"لذا هذه المرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu sefer
        
    Evet, Doug ve ben evden kaçtık, yeni Bu sefer, aşırı bir düğün istiyorum... atla çekilen arabalar, havai fişekler, erguvan rengine boyanmış kaniş köpekler. Open Subtitles نعم انا و دوغ هربنا لذا هذه المرة أرغب بزفاف مبالغ به عربات بأحصنة مفرقعات نارية
    Bu sefer gerçekten, oraya çıkıp karalılığını göstermelisin... Open Subtitles لذا هذه المرة عليك حقاً ، أنت تذهب لهناك . . و عليك أن تسعى لها و أنا سأتحدث مع الحكم
    Mükemmel bir yalan söylemiştim ama işe yaramamıştı Bu sefer de birisinin hayatını kurtarmak için farklı bir şey denedim. Open Subtitles كذبت كذبة مثالية و لم ينفع ذلك لذا هذه المرة,في أمل إنقاذ حياة أحدهم حاولت أمرا مختلفا
    Öyleyse... Bu sefer ben seni koruyacağım! Open Subtitles ... لذا ... لذا هذه المرة سوف أحميكي ...
    Yani Bu sefer seni ben koruyacağım. Open Subtitles ... لذا ... لذا هذه المرة سوف أحميكي ...
    Bu sefer de insanlar şöyle düşünecek: Open Subtitles لذا هذه المرة سيفكر الناس،
    - Bu sefer ben karşı koyacağım. Open Subtitles لذا هذه المرة أنا سأقاوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more