"لذا هكذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl
        
    Frederick'le konuşman nasıl geçti? Open Subtitles لذا هكذا عَمِلَ كلامَكَ الصَغيرَ يَذْهبُ مَع فريدريك؟
    Peki dün burada olması gereken tankeri nasıl çağırdın? Open Subtitles لذا هكذا إستدعيت الناقلة الذي إفترض إلى تعال هنا أمس؟
    On yıl arayla yazılmış iki notu nasıl açılıyorsun? İkisinde de aynı anlaşılmaz ifade var. Open Subtitles لذا هكذا توضّح تلك الملاحظتين، السنوات المكتوبة العشرة على حدة، هل يمكن أن تحتوي نفس العبارة الغامضة؟
    - nasıl bu şeyin üstesinden tekrar geleceğim? - hadi yapma. Open Subtitles - لذا هكذا يجيء أنا يجب أن مرّ بهذا الشيء ثانية؟
    Peki. Bu iş nasıl olacak Randy? Open Subtitles بخير، موافقة، لذا هكذا هَلْ ذلك يَعْملُ، شبق؟
    Rachel'a karşı uygunsuz hevesin nasıl gidiyor? Open Subtitles لذا هكذا الغير ملائمون إزدحام على مجيئ رايتشل؟
    nasıl oluyor da kız kardeşim için yapamıyorsun? Open Subtitles لذا هكذا يَجيئُك لا تَستطيعُ تَعمَلُ هو لأختِي؟
    Peki, adamla konuşamazsam bu işi nasıl kıvıracağız? Open Subtitles الموافقة، لذا هكذا هذه الصفقةِ إفترضتْ للهُبُوط إذا أنا أليس بالإمكان أن يَتكلّمَ مع الرجلِ؟
    Ee dartla o balonları nasıl patlattın? Open Subtitles لذا هكذا أصبحتَ تَذْهبَ لذا في التَفَرقُع مناطيد بالنبلاتِ؟
    Peki hepsi birden aynı bakteriyel enfeksiyonu nasıl kaptı? Open Subtitles لذا هكذا هم جميعاً نَزلوا بنفس العدوى الجرثومية؟ يَذكي:
    Bahşişlerin için bu rakamı nasıl tespit ettin? Open Subtitles لذا هكذا وصلت في هذا الرقم لنصائحك؟
    İstediğini nasıl alırsın peki? Open Subtitles لذا هكذا تَعمَلُ أنت أصبحْ ماذا تُريدُ؟
    Tamam, peki Tempus'la nasıl iletişim kuracağız? Open Subtitles حَسناً، موافقة، لذا هكذا يَعمَلُ نحن الإتصال Tempus؟
    Peki, gelinliğin içinde nasıl görünüyorsun? Open Subtitles لذا هكذا تَنْظرُ في رداءِ زفافكَ؟
    Şimdi nasıl yürütebiliriz ? Open Subtitles لذا هكذا نَعمَلُ نحن إنتقلْ مِنْ هنا؟
    Peki nasıl oluyor da profesyonel bir golfçü bir sürü göz ve kameralar önünde hile yapıyor? Open Subtitles لذا هكذا يَعمَلُ a إحتيال لاعبِ غولف محترفِ بآلاتِ التصوير و عيون المعرضِ عليه؟
    Peki kauçuk çekirdekte iz bırakmadan sertleşmesini nasıl sağlarsın? Open Subtitles لذا هكذا تُصلّبُ a polybutadiene صميم بدون تَرْك a علامة؟
    Peki kanı nasıl oluyor da ölü bir çocuğun tırnakları arasında oluyor? Open Subtitles لذا هكذا يَعمَلُ دمَّه يَنتهي تحت مساميرِ a طفل ميت؟
    tamam patron! Sunnyden paramızı nasıl alacağız? Open Subtitles حسناً لذا هكذا سَنحن سنحصلْ على مالِنا مِنْ "سونني"؟
    - Tamam. Pekala. nasıl oluyor da Valda bizim gerçekliğimize gelebiliyor? Open Subtitles لذا هكذا عمل ذلك Valda إدخل إستمرارية وقتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more