"لذهابي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gittiğim için
        
    • gitmemin
        
    • döndüğüm için
        
    - Onunla gittiğim için özür dilerim. Aaron'la. - Özür dileme. Open Subtitles انا اسفة جداً لذهابي معه مع ارون لا داعي لكي تعتذري
    gittiğim için gerçekten çok memnun oldum. Open Subtitles .لكنني سعيدة لذهابي .أنا حقا سعيدة للذهاب
    Tıp fakültesine gittiğim için çok gururluyum. Open Subtitles يا للروعة, أنا سعيدة للغاية لذهابي إلى كلية الطب
    Benim şirketin Yılbaşı partisine gitmemin sana nasıl bir yararı olacak ki? Open Subtitles كيف يمكن لذهابي معك إلى حفلة الشركة بعيد الميلاد أن يكون معروفاً؟
    gitmemin tek nedeni babamın bazı eski dosyalarını bulabilmek. Open Subtitles السبب الوحيد لذهابي, هو لآخذ بعض أغراض والدي القديمة.
    Neyse, gittiğim için de evime döndüğüm için de mutluyum. Open Subtitles على كلٍ, أنا سعيدةٌ لذهابي وإيابي
    Savaşa döndüğüm için. Open Subtitles لذهابي للحرب.
    Oraya gittiğim için çok özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة جداً لذهابي إلى هناك كنتُ منزعجة...
    gittiğim için mutluyum. Open Subtitles أنا مسرورة لذهابي.
    Tedaviyi bulmadan Medusa'yı görmeye gittiğim için salak diyorsunuzdur bana. Open Subtitles لا بدّ من أنّكم تخالوني احمقاً لذهابي لرؤية (ميدوسا) دونما علاج
    gittiğim için mutlusun. Open Subtitles أنتِ سعيدة لذهابي
    Locke ile gittiğim için özür dilerim. Open Subtitles آسف لذهابي مع (لوك)
    Locke ile gittiğim için üzgünüm. Open Subtitles آسف لذهابي مع (لوك)
    Apalachee kumarhanesine gitmemin tek nedeni köpek yarışında bir tomar aile parasını kaybettiğim ve yerine koymak zorunda olduğum içindi. Open Subtitles السبب الوحيد لذهابي إلى " آبالاتشي " هو أنني خسرت رزمةً من أموال العائلة على الكلاب وكان علي تعويضها
    gitmemin nedeni var ama. Open Subtitles .هناك سبب لذهابي
    O salak evlerine gitmemin... Open Subtitles السبب الوحيد لذهابي ...
    Oraya gitmemin imkanı yok. Open Subtitles -أجل، ليس هنالك فرصة لذهابي
    Savaşa döndüğüm için. Open Subtitles لذهابي للحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more