"لسوء الحظ كانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yazık ki
        
    Onların bir çok bilgi noksanlığı vardı fakat ne yazık ki yanlış bilginin, diyelim ki şehir merkezinde. TED كما كانت تحتوي على العديد من المعلومات التفصيلية لكن لسوء الحظ كانت المعلومات الخطأ، فلننظر في قلب المدينة
    Hemen ardından muson yağmurları başlar ve ne yazık ki, nehrin akış yönünde mutlaka bir baraj veya bent vardır. Yavrular da, bir çırpıda kaçınılmaz sona doğru sürüklenirler. TED ولكن بعد ذلك وصول الامطار الموسمية، لسوء الحظ كانت هنالك السدود وهناك دائما سد مما يؤدي الى تخريب البيئات في الانهار
    Ama ne yazık ki, uygulama aşaması Suç Saati* gibiydi. Open Subtitles لسوء الحظ, كانت تنفيذ العقوبة بريء كبراءة برنامج (كرايم ووتش)التلفزيوني
    Ancak ne yazık ki, bir sorun vardı. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ كانت هنالك مشكلة
    ne yazık ki, o yıl Alaska'yla büyük savaşın patlak verdiği yıldı ve Carter'ın yüksek bağlantıları bile onu askerlikten kurtaramamıştı. Open Subtitles لسوء الحظ كانت السنة (الحرب العظيمة مع (ألاسكا إندلعت (وحتى إتصالات (كارتر النبيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more