"لسوق" - Translation from Arabic to Turkish

    • pazarına
        
    • pazara
        
    • pazar
        
    • pazarında
        
    • piyasası
        
    • pazarlara
        
    Birisinin tütün pazarına gitmesine izin verirsem, yerini bilecek. Open Subtitles و لو ترك زنجيا ليذهب معك لسوق التبغ ، سيعلم الإتجاهات
    Kitty, Evan, semt pazarına gitmeye ne dersiniz? Open Subtitles كيتي، ايفان ماذا لو ذهبنا لسوق المزارعين ؟
    Zırhını kazanmak için bir Lekesiz elinde gümüş ile köle pazarına gitmeli ve yeni doğmuş bir bebeği, annesinin önünde öldürmelidir. Open Subtitles ليكسب درعه يجب أن يذهب الطاهر لسوق العبيد بعلامة فضية و يجد رضيع جديد و يقتله أمام أمه.
    Biz bile getirmişti değil bizim pazara ilk ürün laboratuvar taşması zaman. Open Subtitles نحن حتى لم أحضر أول منتج جهدنا لسوق عندما تم تجاوز المختبر.
    Eğer tüketiciler, şirketin kendi çıkarları için çalışmadığına karar verirse kesinlikle başka bir pazara kapı açar. TED أعني أنه إذا قرر المستهلكون أن الشركة لم تعد تعمل لصالحهم، فذلك يفتح الباب لسوق مختلف.
    Ve pazar günü, şu merkezin sonundaki bitpazarına gitmeyi düşünüyorum. Open Subtitles يوم الاحد , افكر في الذهاب لسوق الاشياء المستعملة
    Brennan, kurbanın ölmeden önce çiftçi pazarında kendi elma püresini satıyormuş. Open Subtitles لقد قالت أنها كانت ذاهبة لسوق الخضار تبيع عصارتها صباحاً قبل موتها
    Konut piyasası bilgisayar projeksiyonlarını inceliyorlardı. TED كان عليهم متابعة تقديرات الكمبيوتر لسوق الإسكان.
    Sonra televizyondaki reklamlar bu pazara ve beyaz pazarlara bağlanır .etkiyi 2 katına çıkarılır. Open Subtitles و الإعلانات التلفزية الموجهة لهذا السوق و لسوق البِيض . . سيكون لها تأثير مضاعف
    Bugün çiftçi pazarına gidiyorum birkaç şey alacağım planın var mı? Open Subtitles سوف أذهب لسوق المُزارعين لأجلب بعض الأشياء ألديك أيّ خطط لقضاء اليوم؟
    Mesela bir merdivene tırmanan bir iş insanı, merdiven hareket ediyor ve borsa pazarına dönüşüyor, bir de dolar simgeli şeyler var, bunlar hep güzel. TED وكما تعلمون، إنه رجل الأعمال الذي يتسلق السلم، ثم يتحرك السلم ويتحول إلى رسم بياني لسوق الأوراق المالية، وأي شيء يحمل علامات الدولار؛ يعتبر جيدًا دائمًا.
    Deniz ürünleri satan bir lokantada çalışıyorsanız, her sabah balık pazarına gitmek zorundasınızdır. Open Subtitles عندمـا تعمـل في مطعـم ... للمأكـولات البحريـة يتعيـن عليك الذهاب لسوق السمك كل صباح
    Midler Caddesindeki bit pazarına gitmiştik. Open Subtitles ذهبنا لسوق السلع الرخيصة والمستعملة في جادة "ميدلر"
    Balık pazarına git uzaktan keşif yap fotoğraf çek. Open Subtitles إذهب هناك لسوق السمك قم ببعض المراقبة، وإلتقط بعض الصور إستعمل أشياء مثل العدسات المقربة، أجهزة تنصت عن بعد لا تكشف نفسك، وإذا استحق ...
    Bitki pazarına gitti. Open Subtitles ذهب لسوق الأعشاب
    Hadi, boğa pazarına gidelim. Open Subtitles فلنذهب لسوق الثيران إذن
    Uh, sen bugün pazara gidip pazarcıyla çürük şeftali için pazarlık etmeyecek miydin? Open Subtitles اه، ليس اليوم عندما تذهب لسوق المزارعين والمساومة لالخوخ كدمات؟
    Birlikte dışarı çıkmaya yürüyüş yapmaya, pazara gitmeye insanlarla konuşmaya çalışıyorum ama olmuyor. Open Subtitles تعلم، حاولتُ جعلهم يخرّجون معي، نذهب للتنزّه، نذهب لسوق الخُضار نتحادّث مع الناس، لكن ..
    Ayrıca gelecek pazar günü okul kahvaltısını düzenlemek için uygunum. Open Subtitles لسوق النثريات .. وإنني أيضاً متفرغة .. للإهتمام بإعداد الفطائر للمدرسة يوم الأحد المقبل للإفطار
    Buna göre Soğuk Savaş hatıraları için büyük bir pazar var. Open Subtitles وفقا لهذا ، هذا جيد في السوق لسوق الحرب الباردة ، للأشياء التذكارية
    "Uzaktan keşif yap balık pazarında bir kaç fotoğraf çek." Open Subtitles "راقب عن بعد بعدسات مقربة"... "إلتقط بعض الصور لسوق السمك"...
    Adam emlak pazarında çok agresif davranmıştı. Open Subtitles لقد أفرط بشدّة في التعريض لسوق الإسكان.
    Batının et piyasası için büyükbaş hayvan yetiştirmek üzere bir yer istiyorum. Open Subtitles أريد مكان لركض الماشية الأساسية لسوق لحم البقر الغربية
    Chicago, New york, Miami gibi pazarlara atlamak için bir taş basamak olmasını düşünmekten korkuyordum. Open Subtitles فقط سلم صغير لك لسوق أكبر مثل شيكاغو،نيويوك .... ميامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more