"لشأنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni
        
    Hastanede ilk kimin ziyarete geldiğine bakarak kimin seni daha çok umursadığını anlayabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تعرف أكثر من يهتم لشأنك من أول من يأتي لزيارتك بالمستشفى.
    seni hastanede ilk ziyaret edene bakarak seninle en çok ilgilenen kişiyi bulabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تعرف أكثر من يهتم لشأنك من أول من يأتي لزيارتك بالمستشفى.
    Ama o inatla beklediğin ne seni nede müziğini istemiyor bile. Open Subtitles لكن من تنتظرينه بلهفه بالغه... لا يهتم لشأنك ولا لشأن موسيقاكِ
    Haberleri izledim. seni çok merak ettim. Open Subtitles لقد شاهدت نشرة الأخبار للتو وأنا قلقة لشأنك
    Beni buraya seni önemseyen biri gönderdi. Open Subtitles لكن شخصاً يهتمّ لشأنك قد أرسلني لإنقاذك.
    Onun, seni ve yaptıklarını unutacak tipte bir kadın olmadığını anladığın vakit, beni ara. Open Subtitles لذا عندما تدرك بأنها لن تتركك لشأنك أبداً -عندئذ، اتصل بي
    Ben de seni çok umursuyorum. Open Subtitles وأنا كذلك، أهتمّ لشأنك كثيراً.
    Tüm bunları seni önemsemeseydi yapmazdı. Open Subtitles لم يكن ليفعل كل هذا لو لم يهتم لشأنك
    Ama gerçek şu ki; seni düşünüyorum. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنني أهتم لشأنك.
    Basının seni yalnız bırakmadığını biliyorum. Open Subtitles أدري أن الصحافة لم تدعك لشأنك.
    O seni neden dert ediyor? Open Subtitles و لما يهتم لشأنك
    seni çok umursuyorum. Open Subtitles أهتمّ لشأنك كثيراً.
    seni önemsediğimi mi zannediyorsun? Open Subtitles تظنني أكترث لشأنك ؟
    seni önemsiyorum, Annie. Open Subtitles أنا أهتم حقًا لشأنك يا آني
    seni önemsiyorum. Open Subtitles أنا أهتم لشأنك.
    - seni önemsiyor. Open Subtitles انها تكترث لشأنك
    Sadece seni düşünüyormuş. Open Subtitles إنّه يهتّم لشأنك و فقط
    Elbette seni umursuyorum. Open Subtitles -أهتم لشأنك بالطبع
    Sen kuzenimsin, Kara. Tabii ki seni umursayacağım. Open Subtitles أنت قريبتي يا (كارا) أهتم لشأنك
    Böylece seni rahat bırakırlar. Open Subtitles سيتركوك لشأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more