"لصديقنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • dostumuz
        
    • arkadaşımız
        
    • arkadaşımıza
        
    • dostumuza
        
    • dostumuzun
        
    • dostlarımıza
        
    • arkadaşımızın
        
    • arkadaşınkini
        
    Toplantıya, dostumuz ve meslektaşımız Jean Briault için bir dakikalık saygı duruşuyla başlayalım. Open Subtitles أريد أخذ دقيقة صمت لصديقنا وزميلنا جان برياولت
    Askerler, buradaki dostumuz için biraz gümüş zincir getirin. Open Subtitles أيها الجنود ، بعض السلاسل الفضية لصديقنا هنا
    arkadaşımız Alex'e bizim de yasaları bildiğimizi göstermeliyiz. Open Subtitles دعنا نثبت لصديقنا أليكس أننا نعرف القانون أيضاً
    Hayır, bizimle geliyorsun böylece seni Thandor'a götürüp, arkadaşımız için geri dönebiliriz. Open Subtitles لا، عليك أن تأتي معنا لكي نتمكن من أخذك لـ"ثاندور" ونعود لصديقنا
    Şimdi şu arkadaşımıza dönelim. Kadınların boğazlarını soldan sağa kesmiş. Open Subtitles لنعد لصديقنا هذا إنه يذبحهن من اليسار إلي اليمين
    Şimdi şu arkadaşımıza dönelim. Kadınların boğazlarını soldan sağa kesmiş. Open Subtitles لنعد لصديقنا هذا إنه يذبحهن من اليسار إلي اليمين
    Sevgili dostumuza, Etiyopya'nın Yüce Kraliçesi'ne eğlenceli küçük bir not hazırlıyorum. Open Subtitles أنا يؤلف ومسلية ملحوظة صغيرة لصديقنا العزيز، الملكة العظمى من إثيوبيا.
    Sakallı dostumuzun başına gelenleri duyunca üzüldüm. Open Subtitles كنتُ آسفًا لسماع ما حدَث لصديقنا الملتحي
    Bakalım, dostumuz Kusen için saldırı, adam kaçırma ve hırsızlık var,. medyum dostumuz Dalton Rand için de sıradan sahtekârlık var. Open Subtitles لنرى, لدينا, لدينا التهديد, والاختطاف, والسرقة لصديقنا كوسين, والاحتيال لصديقنا الوسيط الروحي دالتون راند
    CBI'daki herkes, dostumuz ve iş arkadaşımızın sağ salim dönmesi için uğraşıyor. Open Subtitles والجميع في مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات يأمل ويعمل لأجل العودة الآمنة لصديقنا وزميلنا
    Yeni dostumuz Fransa Kralı'nın Papalık refakatçisisiniz, değil mi? Open Subtitles مندوب باوبي لصديقنا الجديد الملك الفرنسي ، أليس كذالك ؟
    dostumuz Levine'e sorun çıkardığını duydum. Open Subtitles اسمع انك كنت تسبب المشاكل لصديقنا العزيز لافين
    Anne, onun içine açtığın deliği kapatmaya çalışıyor ama balık-kafalı arkadaşımız için pek umudum yok. Open Subtitles آن تحاول ان ترقع الفتحه التي احدثتها فيه ولكن ليس لدي امال جيده لصديقنا راس السمكه
    Yaralı bir arkadaşımız için bir şifacı bulmalıyız, Hıristiyan keşiş. Open Subtitles نبحث عن معالج لصديقنا المصاب هنا أيها الراهب المسيحي
    Evet haklısın. Dün gece hakkında, arkadaşımız Doug'a ne olduğuyla alakalı bir fikrin var mı ? Open Subtitles بخصوص الليلة الماضية، هل لديك أي فكرة عما حصل لصديقنا دوغ؟
    Programımızı beğendiyseniz, lütfen rahatsız arkadaşımıza çiçek gönderin üzerinde 'Geçmiş Olsun' kartı ekleyin. Open Subtitles اذا اعجبكم البرنامج فلترسلوا الورود لصديقنا المريض واكتبوا نتمنى لك الشفاء العاجل على البطاقة
    Timmy, bu sağlıklı arkadaşımıza, mahkeme için hazırladığımız küçük konuşmayı gösterir misin? Open Subtitles تيمي اقرأ الخطاب الذي ستتلوه في المحكمة لصديقنا
    Bize prensesimizi getirdiği için, bu arkadaşımıza kocaman bir alkış vermenizi rica ediyorum! Open Subtitles وأود أن تصفقوا بحرارة لصديقنا الرائع هنا لتسليمه لنا أميرتنا
    Buna rağmen biz hala bu milletin kararlarının bu dostumuza ve onun gibi bir kaç milyona bırakılması fikrini savunuyoruz. Open Subtitles لكننا مازلنا نساير الفكره القائله بأن تترك قرارات هذه الأمه لصديقنا هذا و عدة ملايين مثله
    Lütfen yeni dostumuza bir bardak su getirir misin? Open Subtitles هل احضرتى لصديقنا الجديد هنا كوب ماء من فضلك ؟
    Güvenlik kamerasından aldığımız fotoğrafıyla dostumuzun kaydını bulabildim. Open Subtitles بإستخدام برنامج التعرف على الأوجه إستطعت الحصول على الصورة الأمنية لصديقنا
    Kral bizden Rus dostlarımıza karşı anlayışlı olmamızı istemişti ancak hayli zaman oldu. Open Subtitles طُلب منّا من قِبل سموه أن نكون متفهمين لصديقنا الروسي ... و لكن مضى بعد الوقت الآن و
    arkadaşımızın Kenny'ye ithafen şirketimizin adını "Bay İyi Adam" koyduk. Open Subtitles ثمّ دعونا الشركة السّيد اللطيف تكريما لصديقنا كيني
    Ama bu arkadaşınkini bilmiyoruz. Open Subtitles بالنسبة لصديقنا هنا، لا نعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more