"لعامين" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki yıl
        
    • İki yıldır
        
    • iki sene
        
    • iki senedir
        
    • yıl boyunca
        
    • iki yıllık
        
    • İki yıI
        
    Tarihin bu versiyonunda 2. Dünya Savaşı iki yıl daha uzun sürmüş. Open Subtitles في هذه النسخة من التاريخ تستمر الحرب العالميّة الـ 2 لعامين إضافيين.
    İki yıl sürgün edildim, damgalandım, yalnız bırakıldım, çünkü ben bir kurbandım! TED لعامين نبذت, و وُصمت بالعار , وعزلوني لأني كنت ضحية
    Ben yalan ifade vermekten iki yıl hapse çarptırıldım. Open Subtitles أما أنا فعوقبت بالسجن لعامين بتهمة الحنث باليمين
    Çünkü iki yıldır çalışıyoruz ve kitap sadece 100 sayfa kısaldı. Open Subtitles لأننا كنا نعمل لعامين والكتب لا تزال ينقصها 100 صفحة بالفعل.
    - Neredeyse iki yıldır. - Oh, Tanrım. İki yılda beş film. Open Subtitles ـ تقريباً لعامين ـ يا إلهي، 5 أفلام خلال عامين
    Aman Tanrım, bebek. Bu evliliğe iki sene daha ilave eder. Open Subtitles يا إلهي، طفل، ذلك يمكن أن يطيل الزواج لعامين.
    Vücudunu yok ettik, kafası iki senedir kanıt kasamızda bekliyordu. Open Subtitles لقد تم تدمير الجسم; الرأس كانت في غرفة الأدلة لعامين.
    Bu şu demek; kiranızı 2-3 yıl boyunca ödüyorlar ve size dışarı çıkıp dünya ile ticaret yapmanızı sağlayacak nakdi veriyorlar. TED ويعني ذلك دفع إيجارك لعامين أو ثلاثة ومنحك سيولة مالية حتى تتمكن من بدء تجارتك.
    Neden sen de benim gibi bir erkeği kafese tıkmayı denemiyorsun? İki yıl boyunca. Hem de bir kediyle. Open Subtitles لما لا تتعلمي منها وتحتجزي شخص مثلي لعامين برفقة قطة؟
    Ve bu bir milyon insan, orada, yerin altında iki yıl boyunca atmosfer temizlenip toz bulutu çökene kadar yaşayabilecekler. Open Subtitles ليعيشوا تحت الارض لعامين حتى يُنقى الهواء و الغبار الضار
    Eğer yumurtalar kurtulurlarsa ergin hale gelmeleri iki yıl sürecek. Open Subtitles إذا عاشت الفراخ، ستحتاج لعامين لتصبح بالغة تماماً.
    İki yıl üst üste eyalet şampiyonasına gitmiştik. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى بطولة الولاية لعامين على التوالي
    Tek bir tablet için 6 dolar veriyorum ve ilacı iki yıl kullanmam gerekiyor. Open Subtitles الحبة الواحدة من هذه بـ6 دولار و آخذها لعامين
    Profesyonel hayatını kurtardım, fazladan iki yıl oyunculuk verdim. Open Subtitles أنقذتحياتهالمهنية، وتعاقدت معه لعامين كلاعب
    Babası ile ben iki yıl önce çıkmaya başladık. Prensimi bulduğumu sanıyordum ama şimdi böyle bir şeyin var olmadığını biliyorum. Open Subtitles تواعدنا أنا ووالده لعامين تقريباً، وكنت أظن أني وجدت فارس أحلامي
    Nereden baksan iki yıldır beni aramıyor. Doğum günümde, Noel'de... Open Subtitles لم تهاتفني لعامين عيد ميلادي، أعياد الكريسماس
    Şimdi de iki yıldır şüphelerinizin olduğunu mu söylüyorsunuz? Tanıklarınız varmış. Open Subtitles الآن تخبرني أنه كان لديكم شك لعامين بسبب الشهود ؟
    İki yıldır buradan ayrıydım, ama şimdi döndüm, ...ve gördüm ki hiçbir şey öğrenmemişim. Open Subtitles رحلت لعامين وقد عدت الآن ولم أتعلم شيئاًً
    On yas alti jimnastikte bölge birinciligi. iki sene üst üste. Open Subtitles قد حصلت على المركز الأول في مسابقة الجُمباز الإقليمية لعامين على التوالي
    Nasıl olurda iki sene yaşadığın adamın tek bir resmi bile olmuyor? Open Subtitles كيف للمرء أن يعيش مع أحدهم لعامين و لا يملك صورةً واحدةً لهم؟
    Felç olayı. Adam iki senedir yürüyemiyor ve kimse sebebini bilmiyor. Open Subtitles مسألة الشلل لا يمكنه السير لعامين
    Tam iki koca yıl boyunca seni bekleyerek bu Allah'ın çölünde oyalandım durdum. Open Subtitles لقد ظللت في هذا المكان المهجور أنتظرك لعامين
    1995 yılında, neler olup bittiğini anlamak için iki yıllık bir araştırma projesinde çalışmaya başladık. TED عام 1995 بدأنا العمل في مشروع بحث تقصي لعامين لمحاولة فهم ماذا يجري.
    İki yıI daha çalışıp bırakacağım. Open Subtitles سأستمر لعامين وبعدها سأستقيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more