"لعبة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir oyun
        
    • bir maç
        
    • Tek oyun
        
    • Orta atışı
        
    • oyunda
        
    • bir oyuncak
        
    Kazanması için bir oyun daha gerek. Open Subtitles لا يحتاج لأكثر من لعبة واحدة للفوز بالمباراة
    Yalnızca bir oyun oynadık, ikincisini de oynamalıyız. Bir tane yetmez. Open Subtitles لقد لعبنا لعبة واحدة فقط ، يجب أن نلعب أخرى ، لا يمكنك الطيران بواحدة
    Arabada tekrar, tekrar ve tekrar oynayabileceğimiz tek bir oyun var: Dürtmece. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك إلا لعبة واحدة يمكننا اللعب بها في السيارة مرة بعد مرة ، إضغطه
    - Hangi diğer adam? - Ekim ayı. Elemelere bir maç vardı. Open Subtitles بقي لعبة واحدة للنهاية و انت ستصبح رجل الشتاء ثانية
    İstediğim masada oynarım, Tek oyun. Open Subtitles أستطيع اللعب على أي طاولة لعبة واحدة
    Bu bir oyun, 6. oyun, sonucu belirleyecek mi? Open Subtitles هذه لعبة واحدة ،اللعبة السادسة ستحدد النتيجة ؟
    bir oyun için saatlerce sırada beklemek zorunda kalırdık. Open Subtitles كان علينا الانتظار لساعات في الصف فقط من أجل لعبة واحدة
    Geriye bir oyun kaldı ve sen henüz seçilmedin. Open Subtitles امامك لعبة واحدة وقد يتم استبعادك
    şu anda sorun yok.bir oyun benim için yeter. Open Subtitles انه مزعج جداً الآن. لعبة واحدة تكفي لي.
    Büyük bir oyun tüm hataları silmeye yeter. Buradan galip olarak çıkabiliriz. Open Subtitles لعبة واحدة تمسح كل أخطائك ونخرج منتصرين
    bir oyun sadece. Bir puan. Open Subtitles إنها مجرد لعبة واحدة ، نقطة واحدة
    "Bir gece. Bir ödül. bir oyun." Open Subtitles ليلة واحدة جائزة واحده لعبة واحدة
    bir oyun daha. Open Subtitles مجرد لعبة واحدة
    bir oyun, Martha. bir oyun daha ve sonra doğru yatacığına. Open Subtitles "لعبة واحدة يا " مارثا ثم ننتهى
    bir oyun? HEPSi BU MU? Open Subtitles لعبة واحدة , لمجرد ذلك؟
    - Ekim ayı. Elemelere bir maç vardı. Open Subtitles بقي لعبة واحدة للنهاية و انت ستصبح رجل الشتاء ثانية
    Dinleyin! Sadece bir maç kaldı ve biz hızımızı almış durumdayız! Open Subtitles أصغوا, مازال هناك لعبة واحدة ولدينا الفرصة
    İstediğim masada oynarım, Tek oyun. Open Subtitles أستطيع اللعب على أي طاولة لعبة واحدة
    Tek oyun. Open Subtitles أربع ثوان لعبة واحدة
    Bütün kariyerinde tutunamayan adamın biri bir oyunda 2 kere tutunuyor. Open Subtitles شاباً لم يتعثر في كامل مهنته أخفقى مرتين في لعبة واحدة
    Ve bize bir ipucu veren özel bir oyuncak vardı. TED وهكذا كان هناك لعبة واحدة خاصة اوحت لنا بفكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more