"لعلمك فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bilgin olsun
        
    • Haberin olsun
        
    • Bil diye
        
    • bilmen için
        
    • Bilesin diye
        
    Bilgin olsun organlarını önce gelenlere sırasıyla vereceğiz. Open Subtitles لعلمك فقط ،سنوفر أعضاءك لأوائل المحتاجين
    Babası olmayacak, Bilgin olsun. Gel buraya. Daha anneme söylemedim. Open Subtitles والأب غير مُهم ، لعلمك فقط تعالِ هنا أنا لم أخبر أمي بعد
    Bilgin olsun diye söylüyorum, dövmedin. Open Subtitles لعلمك فقط انتى لا تقدرى على هزيمتى
    O çiftle vaktini boşa harcıyorsun. Haberin olsun. Open Subtitles أنك تضيع وقتك مع هذين الزوجين، لعلمك فقط
    Haberin olsun, annene güzel bir otelde yer ayırttım. Open Subtitles لعلمك فقط لقد نضمت لها أن تنام في فندق محترم
    Bil diye söylüyorum, seninle evlenmek fikrini sırf sahip olamıyorum diye sevmedim. Open Subtitles لعلمك فقط .. أنا لم اعجب بفكره الزواج منك لإننى لا أستطيع فعلها ..
    Babamın pastasını getirdiler ama Bilesin diye söylüyorum, pasta eksik çıktı. Open Subtitles الرجل أحضر كعكة أبي لعلمك فقط إنها تنقص قطعة
    Bilgin olsun, yapay bir eşcinsel ilişki içerisinde değiliz. Open Subtitles لعلمك فقط نحن لانصطنع علاقة شواذ زوجية
    Bilgin olsun, "sütten kesmek" dediğinde biraz sertleştim. Open Subtitles لعلمك فقط عندما قلت "نفطمك" شعرت بقليل من الإثارة
    Bilgin olsun Jesse'nin parasını tutuyorum. Open Subtitles لعلمك فقط (أحتفظ بأموال (جيسي وسأعطيه كل سنت من ماله
    Bilgin olsun dedim. Open Subtitles لعلمك فقط
    Haberin olsun diye söylüyorum, hepsi kontrol için çok uğraştırdı beni. Open Subtitles و لعلمك فقط, لقد أتعبوني أثناء الفحص.
    Chuck sana ne demiş olabilir bilmiyorum ama benim adıma konuşmasını istemedim, Haberin olsun. Open Subtitles لا أعلم ما قاله (شاك) لك بالضبط.. لكن لعلمك فقط لم أخوله للتكلم نيابة عني.
    Haberin olsun, seni severim. Open Subtitles و لعلمك فقط... أنا أحبك
    Haberin olsun, Debra çocuklara kitap okuduğumu zannederken ben vuruş çalışıyorum. Open Subtitles لعلمك فقط, كنت أتدرب ...على وضعي (بينما تعتقد (ديبرا بأني أقراء للأطفال, حسنا؟
    Bil diye söylüyorum eğer "Sol Ayağım" numarasını yaparsan eve geri dönerim ve seni burada eski kız arkadaşlarınla bırakırım. Open Subtitles لعلمك فقط إذا فعلت "خطوتي اليسرى" هذه سأعود للبيت و أتركك عالقاً هنا
    Bilesin diye, Jonny'ye annenin yüzüğünü verdim. Open Subtitles لعلمك فقط, أنا من أعطى (جوني) خاتم والدتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more