"لعملي" - Translation from Arabic to Turkish

    • işime
        
    • İşimi
        
    • işim
        
    • İşe
        
    • İş
        
    • iş için
        
    • işimin
        
    • çalışmamın
        
    • işimde
        
    Umarım alınmazsınız, ama benim çeteden ayrılıp işime dönmem gerekiyor. Open Subtitles لا تشعروا بالإساءة من هذا يا رفاق , ولكن يجب أن أعود لعملي هل يمكنني الإنفصال عن العصابة؟
    O yüzden işime hep öncelik veririm. Open Subtitles هذا هو السبب الذي لأجله أعطي الأولوية لعملي
    Neden olduğunu önemsemiyorum. Fakat görünüşe göre öğrenemeden işimi yapamayacağım. Open Subtitles لا يهمني السبب لكن يبدو أن إكمالي لعملي مقترن به
    Taklit yapıyorum, televizyon işim için gerekli. Open Subtitles أنا أتقمّص الشخصيات لذا استعمل هذا التلفاز لعملي
    Bu sabah işe giderken planıma dahil değildin ama buradasın işte. Open Subtitles عندما غادرت متجهاً لعملي في الصباح لم تكن جزءاً من مخططي
    İş performansımda bana bunu sormanı gerektirecek bir durum mu var? Open Subtitles هل هناك شيء في أدائي لعملي دعاك إلى سؤالي عن ذلك؟
    DRN'leri yaptığımda bu iş için tutkuyla ve umutla doluydum. Open Subtitles أتعلم، عندها صنعت الحمض النووي، قد أمتلأت بشغف لعملي وأملأين كنا ذاهبين.
    Calvin Klein modeli olarak... eski işime devam etmek zorunda kalırım. Open Subtitles ... يجب علي ان ارجع لعملي القديم كنموذج لكيلفين كلين ..
    Seni aramamı engelleyen şey işime olan bağlılığım değildi. Open Subtitles تفانيّ لعملي لم يمنعني من الردّ على إتصالك
    Film işinden çıkıp eski işime dönmeyi düşünüyorum. Open Subtitles أفكر في ترك مجال الأفلام. و أعود لعملي القديم.
    Doğu kıyısındaki tüm komutanlıkları gezerek... yeni işime hazırlanmam gerekiyor. Open Subtitles أنا يجب أن أزور كل القواعد ..على الساحلالشرقي. للإستعداد لعملي الجديدِ.
    Kamptaki işime bakmalıyım. Tom'un kuralları. Open Subtitles أنا لست ممرض , علي الذهاب لعملي في هذا المخيم
    Neden olduğunu önemsemiyorum. Fakat görünüşe göre öğrenemeden işimi yapamayacağım. Open Subtitles لا يهمني السبب لكن يبدو أن إكمالي لعملي مقترن به
    İşimi kaybetmemin tek sorumlusu benim. Open Subtitles الشخصالوحيدالمسؤول.. عن خسارتي لعملي هو أنا
    Bak, sadece işimi yapmamı güç hale getiriyorsun. Open Subtitles أنظر , أنت فقط تجعل الأمر أكثر صعوبة في أدائي لعملي
    Eğer sizin için uygunsa bay Slate, tek istediğim eski işim ve eski hayatım. Open Subtitles لذلك ، إذا كان لا بأس معك ، سيد سليت كل ما أريده هو عودتي لعملي القديم و حياتي القديمة
    Ve şimdi pahalı bir dükkandan bana yeni işim için elbiseler alıyordu. Open Subtitles وهـا هي بالمتجـر تشتري لي ملابس لعملي الجـديـد
    İşim önemli değil. Seni mutlu etmek istiyorum. Open Subtitles لا أهمية لعملي حسناً أريد أن تكوني سعيدة
    İşe gelmem gerekiyordu. Ben burada çalışıyorum. Open Subtitles كان عليَّ الذهاب لعملي ، أعمل هنا هذا ما أقوم به
    Aman Tanrım, çok fazla eğleniyorum. İşe dönmeliyim. Hayır, hadi, kal. Open Subtitles أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي
    Üçüncü parti faturalama. Ama adresi hatırlıyorum. Bana bir sürü iş... yolladılar... Open Subtitles دفع عن طريق طرف ثالث,أتعرف على العنوان لقد أرسلت لي العديد من الزبائن لعملي
    Öyle bir şey olursa bu, gördüğün son şey olur. Başarıyla tamamladığım bir iş için aldığım ilk avantayı hatırlıyorum da. Open Subtitles افعلي ذلك، سيكون آخر شيء تشاهدينه في حياتك. أتذكر هديتي الكبيرة الأولى كتقدير لعملي الجيد.
    Tüm dünyadaki ağlardan geçen veri paketlerini takip ettim ve sonunda tam şurda duran bilgisayarın işimin güvenliğini ihlal ettiğini anladım. Open Subtitles وتتبعت حزماً عبر انظمة الشبكات حتي توصلت الي ذلك الجهاز هناك بجوار مكتبك ذلك الذي بدأ عملية الاختراق لعملي
    Ve onlarla çalışmamın karşılığında bana nasıl havalı olacağımı öğrettiler. TED وكمقابل لعملي معهم، هم علموني كيف أكون رائعا.
    Ama ben tutkuluyum, her gün bizim gibi kadınların sunumunu yapmak için, özgün olmayan sunuları kendi işimde temsil etmeyi bıraktım. TED ولكن، لأنني شغوفة بالتمثيل اليومي للنساء كما نحن، توقفت عن إظهار تمثيل مزيف لنفسي أو لعملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more