"لقارب" - Translation from Arabic to Turkish

    • tekne
        
    • tekneye
        
    • teknesine
        
    • bota
        
    • teknesi
        
    • teknesinin
        
    • bot
        
    • Filikalara
        
    Eğer bu sizi heyecanlandırıyorsa bir motorlu tekne istiyorsunuz demektir. Open Subtitles إذا كان هذا ما يثيرك فأنت بحاجة لقارب قوي
    Ancak açık denizde bunu başarmak için en az bu büyüklükte bir tekne gerekiyor. Open Subtitles ولكني بحاجة لقارب بهذا الحجم على الاقل لأصل الى مياه البحر
    Yani Birmingham'daki kanallarda dolaşmak için bence büyük bir tekneye ihtiyacı var. Bu listeyi azaltıyor. Open Subtitles لذا أنا أفكر بأنه سيحتاج لقارب يستطيع تجاوز القنوات في "بيرمنجهام" وهذا يقلص القائمة
    Hey, Mike, şu an marina'da kaçış teknesine bakıyorum. Open Subtitles هيي مايك, أنا في المرسى وأنظر لقارب الهرب
    Bu iş için bir bota ihtiyacım var! Open Subtitles أحتاج لقارب لهذه الجلسة اللعينة.
    Balıkçı teknesi için olabilir. Open Subtitles ربما كان مكانا ملائما لقارب صيد تونة
    - Aklınıza, önceki Bayan de Winter'in teknesinin döşemesinde neden delikler olduğu konusunda, herhangi bir şey geliyor mu? Open Subtitles ما تعرف سبب وجود تلك الحفر فى الألواح الخشبية لقارب السيدة "دى وينتر" الراحلة ؟
    Akbaba takımı. Ne bot ne de helikopter var. Open Subtitles يا فريق النسر، يافريق النسر، ،لاوجود لقارب بلاستيكي .ولا مروحيه
    Bulduğunuz kırıntılar bir resme ait. Bir tür tekne. Dixie 7. Open Subtitles الأوراق المقطعة كانت صورة لقارب ما "ديكسي 7"
    Ne halt etmeye tekne alıyorsunuz ki? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تحتاجان لقارب ؟
    tekne kazası oldu efendim. Open Subtitles سيدي ، لقد حصل حادث لقارب بقرب الجبل
    Bu kadar küçük bir tekne için çok fazla bidon var. Open Subtitles هذه خزانات كثيرة لقارب صغير
    Ne asla! Bir tekne için para topluyorum. Open Subtitles مستحيل , أنا أدخر لقارب سريع
    - Bununla daha büyük bir tekneye geçmeyecek miyiz? Open Subtitles اذا لن ننتقل بهذا لقارب أكبر ؟
    - Bununla daha büyük bir tekneye geçmeyecek miyiz? Open Subtitles اذا لن ننتقل بهذا لقارب أكبر ؟
    Bir tekneye ve en iyi kürekçilerinize ihtiyacımız var. Open Subtitles والان نحتاج لقارب وبعض من افضل المجدفين
    O zaman söz verdiğin gibi, seni ağabeyimin teknesine götürebilir miyim? Open Subtitles اذاً هل يمكنني أخذك لقارب أخي كما وعدتني
    Çok isterdik ama bugün Brad ve Angelina'nın teknesine gidiyoruz. Open Subtitles من دواعي سرورنا، لكن سنذهب لقارب (براد) و(أنجلينا) اليوم
    bota ulaşamayacağız Open Subtitles نحن لن نجعله يعود لقارب على اى حال
    Çok büyük. 30'a 40'lık balıkçı teknesi büyüklüğünde bir şey arıyoruz. Open Subtitles إنّه كبير للغاية، فنحن بحاجة لقارب صيد بمسافة 30-40 قدم.
    Lugo'nun fotoğrafını dağıttık. Sahil Güvenlik Lugo'nun teknesinin özelliklerini biliyor. Open Subtitles قمنا بنشر صور (لوجو) وخفر السواحل لديهم صور لقارب (لوجو)
    Yasa dışı yollarla gönderdiğin bir bot dolusu turistin cesetlerini nerede bulacaklarını söylemeli miyim? Open Subtitles وربما أخبرهم عن مكان الجثث لقارب ملئ بالسياح... أنت من أرسله إلى هناك بشكل غير قانوني، ما رأيك؟
    Filikalara ulaşmamız gerek. Kaldıracağım seni, tamam mı? Open Subtitles يجب أن نذهب لقارب النجاة سأوقفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more