"لقدْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ettim
        
    • ettin
        
    • verdim
        
    Adamlarımı senin için feda ettim. Open Subtitles لقدْ ضحّيتُ برجالي لأجلكَ للتو و الآن حان دوركَ
    Adamlarımı senin için feda ettim. Sıra sende. Open Subtitles لقدْ ضحّيتُ برجالي للتو لأجلكم و الآن حان دوركم
    - Seni ben davet ettim. - Hayır. Bana doğum günümde barın tuvaletinde saldırdın. Open Subtitles لا ، لقدْ هاجمتْني في حانة بداخل مرحاض يوم عيد ميلادي.
    Öldürmekle tehdit ettin onu. Hepimiz duyduk seni. Open Subtitles لقدْ هددتَ بقتله و قدْ سمعنا ذلكَ جميعاً
    Bana iyi hizmet ettin. Ödülünü çokça alacaksın. Open Subtitles لقدْ خدمتني جيداً وستنالين مكافأةً حسنة
    Kararı ben verdim. Benim sorumluluğum bu. Open Subtitles لقدْ قمتُ بالإختيار, و أنا أتحمل العواقب
    Seni önce düzebilmek için en fazla parayı verdim. Open Subtitles لقدْ دفعتُ الكثير لأكون أوّل من يحظى بكِ
    - Yardım istedin. Ben de ettim. Open Subtitles لقدْ طلبتم مني المساعدة و ها قدْ ساعدتُ
    - Telsizi bulmanıza yardım ettim. Open Subtitles لقدْ ساعدتكم في العثور على جهاز الإتصال
    Ben bu adamlara hizmet ettim. Open Subtitles لقدْ خدمتُ تحت إمرة أولئك الرجال
    Atlantis'i korumak için yemin ettim ve şehir alevler içinde, yakında da düşecek. Open Subtitles لقدْ أقسمتُ على حماية (أطلانطس) النيران تشب في المدينة و ستسقط بوقتٍ قريب
    - Ben, arkadaşımı infaz ettim. Open Subtitles لقدْ أعدمتُ صديقي
    Ilaria'nın kurulmasına yardım ettim. Sadakatimi hak ediyorlar. Open Subtitles لقدْ ساهمتُ في بناء (إليريا) و هم يستحقّون ولائي
    - Atlantis için savaşacağıma yemin ettim. Open Subtitles أنظرا, لقدْ أقسمتُ على القتال لأجل (أطلانطس)
    Her şeyi feda ettin. Ne için? Open Subtitles لقدْ ضحّيتِ بكلّ شيء لأجل ماذا ؟
    Az önce beni bir deneğimden ettin. Open Subtitles لقدْ كلّفتني للتو أحد عينات تجاربي
    Suçlarını itiraf ettin. Open Subtitles لقدْ إعترفتِ بجرائمكِ
    Enine boyuna düşünmeden hareket ettin. Open Subtitles لقدْ فعلتِ هذا دون تفكير
    Yarışmak için söz verdim ve yapacağım da. Open Subtitles لقدْ قطعتُ عهداً بأنني سأُنافس و هذا ما سأفعله
    Söylediklerine gerçekten kulak verdim de, haklısın. Open Subtitles لقدْ أصغيتُ لما قلته و أنتَ محقٌّ
    Verebileceğim en yüksek dozda NSAİİ'yi verdim. Open Subtitles لقدْ أعطيتكِ أعلى جرعة من المسك... نات التي يمكنني إعطائها لكِ
    - Kesin talimat verdim. Open Subtitles لقدْ أعطيتُ أوامر واضحة جداً شكراً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more