"لقد أحسنتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi
        
    • İyi iş
        
    Evet, ama çok iyi bir şey yaptın, değil mi? Open Subtitles أجل, لقد أحسنتِ صنعًا في كل ما فعلته, أليس كذلك؟
    Doktor birazdan burada olacak. Arlene. İyi iş çıkardın temizlik yaparak. Open Subtitles الطبيب سيأتي قريبا. "آرلين" لقد أحسنتِ بالتنظيف
    İyi iş çıkarmışsın. Bir araçta mıydı? Open Subtitles لقد أحسنتِ عملاً, هل كان معهُ مركبة؟
    Yemekte Aşk Tanrısı rolünü çok iyi oynadın bu yüzden bunu tekrar yapıp bizimle gelebilirsin diye düşünmüştüm. Open Subtitles حسنٌ, لقد أحسنتِ صنعًا بلعب دور إله الحب في الغداء... وأعتقد أنه يمكنكِ فعل هذا ثانيةً، لذا لما لا تأتين معنا؟
    Çok iyi bir iş çıkardın. Her şey yolunda. Open Subtitles لقد أحسنتِ صنعاً لقد كنتِ رائعة
    - İyi iş çıkardın bi' tanem. - Harikaydın. Open Subtitles لقد قمتي بعمل رائع، يا عزيزتي - لقد أحسنتِ عملاً -
    Hayır, iyi is cıkarmıssın, cok iyi bir is hem de. Open Subtitles لا ، لقد أحسنتِ الإختيار بشكل مُميز
    - Hem de çok iyi. Open Subtitles لقد أحسنتِ صنعاً
    Bayan Lemon, iyi iş çıkardınız. Open Subtitles آنسة "ليمون" لقد أحسنتِ عملكِ عمل رائع !
    - Evet. İyi bir iş başarmışsınız. Open Subtitles لقد أحسنتِ صنعاً
    İyi iş çıkardın. Open Subtitles لقد أحسنتِ بلاءً اليوم.
    Kendi başına yaptığın bu yolculuğun gayet iyi üstesinden geldin Catherine. Open Subtitles لقد أحسنتِ كثيراً في معالجة (هذه الرحلة لوحدكِ يا (كاثرين
    -William Amcam da iyi bir seçim yaptı. Open Subtitles -بالإضافة، لقد أحسنتِ الاختيار -عمّي (وليام) أحسن الاختيار
    - Olmaz, dün gece iyi iş çıkardın ama bunu ben halledeceğim. Open Subtitles - لا، لقد أحسنتِ صُنعاً ليلة أمس-
    Çok iyi bir iş başardın Fiona. Harika bir ablasın. Open Subtitles (لقد أحسنتِ العمل، (فيونا يالكِ من أختٍ رائعة
    Betsy'i buraya getirdin. İyi iş çıkarttın. Open Subtitles فلقد أحضرتي (بتسي) هنا , لقد أحسنتِ صٌنعاً
    Tamam. İyi bir iş başardın. Open Subtitles حسنُ، لقد أحسنتِ العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more