"لقد أرسلتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderdim
        
    • yolladım
        
    • yolluyorum
        
    • attım
        
    • faksladım
        
    • gönderildim
        
    Micheal'ı aşağıya B.T. ye gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلتُ مايكل للأسفل من أجل التصوير الطبقي
    Sevdiğin kadını sana yardım etsin diye gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلتُ المرأة التي تحبُّ إلى هنا لتساعدك
    Ben mektuplar gönderdim... Bulabildiğim her avukata. Open Subtitles لقد أرسلتُ رسائل لكلّ محام يمكنني إيجاده
    İşe yaramalı. Çatıdaki ekipman sayesinde, acil felaket çağrısı yolladım. Open Subtitles متأكدٌ بما فيه الكفاية لقد أرسلتُ إشارة إستغاثة رئيسية
    Polis beni üçüncü defa kapı dışarı ettikten sonra binadaki tüm faks makinelerine yazı yolladım. Open Subtitles لقد أرسلتُ فاكس لكل شخص في البنايه. يبدو أنه 200 آله
    Yani, sadece bu titreşimi yolluyorum ve kişisel olarak farkettim ki kadınlar buna karşılık veriyorlar. Open Subtitles أعني , لقد أرسلتُ هذه المشاعر بالجو... ولقد وجدتُ شخصيًا أن النساء يستيجبونَ لذلك.
    Herkesi evine gönderdim. Baş başa olacağız. Open Subtitles لقد أرسلتُ الجميع لمنازلهم، سنكون بمفردنا
    Kız arkadaşına isimsiz olarak aynı bilgileri içeren bir mesaj gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم.
    200 kişiyi kaleyi koruması için gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلتُ مئتيّ رجلٍ ليأمّنوا طريق عودتنا للديار.
    Şu anda bu fotoğrafı dört kişiye gönderdim Open Subtitles لقد أرسلتُ للتو هذه الصورة إلى أربعة أشخاص، هل نحن واضحون؟
    Hanenize çiçek açan ve meyve veren bir ağaç gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلتُ شجرةً التي تزهرُ أزهاراً .وفاكهة الدببة لبيتك
    İzin almak için iki gün önce sana e-posta gönderdim! Open Subtitles لقد أرسلتُ لك بريد إلكتروني من أجل طلب عطلة، قبل يومين... لأخبرك عن هذا.
    Ona dün bir e-mail gönderdim. Dur sana okuyayım. Open Subtitles "لقد أرسلتُ إليّه رسالة الكترونية البارحة، دعني اقرئها على مسامعك"
    Sayfalarımı dışarıdaki bazı yerlere gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلتُ الصفحات لشخصين في الخارج.
    Dinle, sana bir fotoğraf yolladım. Tutukladığın adam o muydu? Open Subtitles ،أسمعي، لقد أرسلتُ لكِ صورة للتو هل هذا هو الرجل الذي قمتم بأعتقاله؟
    Bugün oğlunuzun doğum günüymüş. Eve bir hediye yolladım. Open Subtitles سمعتُ أن اليوم كان عيدُ ميلاد ابنك، لقد أرسلتُ هديةً إلى منزلك.
    Rahat konuşabilelim diye kızı evine erken yolladım. Open Subtitles لقد أرسلتُ الفتاة إلى المنزل مبكراً، لذا يمكننا أن نتحدث.
    Vagon 465 Elmas-6, size uçuş rotasını yolladım. Senato'ya gelin. Open Subtitles السيارة 4-6-5-Diamond-6 لقد أرسلتُ لكم طريق للطيران, تعالوا للمجلس
    Sakladığım tüm sırları hatırlatmak için ona Kayla ile olan fotoğrafını yolladım. Open Subtitles لقد أرسلتُ له تلك الصُورة مع (كايلا) لتذكيره بكلّ الأسرار التي كتمتها.
    Bütün hastaları kuru yerlere yolluyorum. Open Subtitles لقد أرسلتُ جميع المرضى إلى أرضٍ جافة
    Şu anda üstlerinize isteklerimi ve yaşadığınızın kanıtını mail attım. Open Subtitles لقد أرسلتُ للتو مطالبي وإثبات حياةٍ لرئيسكم
    Resmini ona faksladım; Kadın onun kreşe gelen adam olmadığını Söyledi. Open Subtitles لقد أرسلتُ لها صورتُه بالفاكس، وقالت أنّه ليس الرجل.
    Ben de yapmak istiyorum. Başkanımız Bay Cussins tarafından gönderildim. Open Subtitles لقد أرسلتُ من قبل الرئيس ، السيد (كوزنس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more