"لقد أعطاني" - Translation from Arabic to Turkish

    • verdi
        
    • vermişti
        
    Bana bunu verdi. Doktor da kaybettiğin parayı karşılamak için olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أعطاني هذه، وقال أنها تعويض للنقود التي فقدناها عند ذلك الطبيب
    Dikkat etmem gereken şeylerin bir listesini verdi ama o listede bu yoktu. Open Subtitles لقد أعطاني لائحة بالأشياء التي يجب أن أنتبه لها، ولم يكن هذا فيها
    Johnny Crowder'la diğerleri öldürüldüğünde, Boyd'un yanında olan tanığın adını verdi. Open Subtitles لقد أعطاني شاهداً كان مع بويد عندما قُتل جوني كراودر والبقيّة
    Şunu kullanmayın." Bana üç hafta önce oluşturduğu şeyden küçük bir şişe verdi. TED لقد أعطاني قارورة مما قام ببنائه منذ حوالي ثلاثة أسابيع.
    İsmail'i görünce bu çantayı ona göster. O vermişti bana. Open Subtitles حينما ترى إسماعيل، أريه الحقيبة لقد أعطاني إياها
    Alexander ile tanıştıktan sonra, bir şansım vardı. O bana Londra Üniversitesi'nden üniversite diploması almam için fırsat ve destek verdi. TED بمقابلتي أليكساندر، سُنحت لي الفرصه، لقد أعطاني الفرصة والدعم. للإلتحاق بدرجة جامعية في جامعة لندن.
    öncelikle kendimi çok kötü hissettiğimde, bana ümit ve cesaret verdi. Open Subtitles لقد أعطاني الأمل والشجاعة ذات مرة عندما كنت فى أشد الحاجة إليها
    Ben daha istemeden, ev iznimi bile verdi. Open Subtitles لقد أعطاني المال الذي يخص عمل تدبير المنزل مُقدماً
    -Bana resmi yarısını verdi, sonra kovuldu. Open Subtitles ، لقد أعطاني نصف الصورة ثمّ طُرد من العمل
    Gece görüşlerini ve diğer herşeyi bana verdi. Open Subtitles لقد أعطاني منظاره للرؤية الليلية و كل شيئ
    Schillinger ölmemi istiyor. Giymem için bunu verdi. Open Subtitles شيلينجر يُريدني ميتاً لقد أعطاني لتوه هذا لآرتديه
    Tabiî ki. Bana kurbanların listesini verdi. Open Subtitles بالتأكيد، لقد أعطاني قائمة مليئة بالضحايا
    Bunlar dağcı botu.Bana bunları 2 tane alman turist verdi. Open Subtitles هذان حذائي تسلق، لقد أعطاني إياهما سائحان ألمانيان
    ne kadar istersen o kadar verir senin gibi,seni verdi bana onu hep yanında mı taşıyorsun ? Open Subtitles أتعرفين ماذا ؟ مهما طلبت منه يعطيني مثلك ، لقد أعطاني إياك
    Eğer birini öldürmek istersem bedenden nasıl kurtulabileceğim konusunda bana birkaç fikir verdi. Open Subtitles لقد أعطاني عدة أفكار فيما إذا أردت يوماً أن أقتل شخصاً ما و أتخلص من الجثة
    Bana is verdi anne. Bayagi da bir avantasi var. Open Subtitles لقد أعطاني عملًا يا أمي، بالإضافة لبضعة إضافات
    Bakiyeyi kapatmam için, bu gece yarısına süre verdi, yoksa, kafamı kökünden koparacakmış. Open Subtitles لقد أعطاني مهلة حتى منتصف الليل لأجلب له المال وإلا فإنه سيقتلع رأسي من النخاع
    Bana bir çok kez dahice fikirler verdi. Open Subtitles لقد أعطاني أباك الكثير من الاستشارات الحكيمة
    Bana bir şey verdi. Neydi adı? Open Subtitles بالواقع هي رائعة لقد أعطاني قليلاً من, ماذا يدعى؟
    Aslında her defasında kendisi bana bir dolar vermişti. Open Subtitles في الحقيقة، لقد أعطاني فعلاً دولاراً عند إحباطي كل مرة
    Yedi yaşıma girdiğimde doğum günü hediyesi olarak babam vermişti. Open Subtitles لقد أعطاني أيها أبي في عيد ميلادي السابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more