"لقد اخبرني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemişti
        
    • - Bana
        
    • anlattı bana
        
    • söyledi bana
        
    • olduğunu söyledi
        
    O da dün gece beni arayıp sizinle buluşmak istediğini söylemişti. Open Subtitles لقد اتصل بي البارحه لقد اخبرني انه يريد ان يقابلكم
    Jimmy onun da St Louis'de polis olduğunu söylemişti. Open Subtitles . لقد اخبرني جيمي ايضا بانها رحلت الي سانت لويس
    Beni bir daha gördüğünde beni döveceğini söylemişti. Open Subtitles لقد اخبرني انه سيضربني عندما يراني في المرة القادمة
    - Bana hiç bir şeyi almadığını söyledi. Open Subtitles لقد اخبرني,انهُ ليس لديه اي شيء
    Babası konusunda, gerçekte ne olduğunu anlattı bana. Open Subtitles ؟ لقد اخبرني القصة الحقيقيةِ حول ماحدث لوالدهِ
    Bir şey söyledi bana. Open Subtitles لقد اخبرني بشيء ما
    Fakat geçen sene veritabanını altüst ettiğin FBI bana senin, işinin uzmanı olduğunu söyledi. Open Subtitles نعم لقد اخبرني رجال المباحث الفيدرالية الذين خربت قاعدة البيانات الخاصة بهم العام الماضي
    Burada olacağını söylemişti ama onu düşünemem şimdi. Open Subtitles لقد اخبرني انه سيكون هنا لكنني لن أقلق بخصوص ذلك
    Bunun bir hata olduğunu ve uluslararası bir felakate yol açacağını söylemişti. Open Subtitles لقد اخبرني ان ذلك خطأ واني اثرت عاصفة دولية
    Çok tekila shot'ı atınca söylemişti. Open Subtitles لقد اخبرني بها عندما شرب الكثير من التاكيلا
    Phil ölmeden önce, bebeğe babalık konusunda senin yardım etmeni istediğini söylemişti. Open Subtitles لقد كنت امارس الجنس طوال اليوم مع كل من ميليسا وجايل قبل ان يتوفى فيل ، لقد اخبرني كان يريدك انت
    Birisi moda tasarımcısı olduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد اخبرني احدهم بانها مصممة ازياء
    Galiba geldiğinde ismini söylemişti. Open Subtitles -اجل, لماذا؟ أتعرفُه؟ لقد اخبرني اسمه عندما احضرته الى هنا
    Havalimanına vardığında arayacağını söylemişti. Open Subtitles لقد اخبرني بانه سيتصل عند وصوله للمطار
    - Bana öldüğünü söyledi de. Open Subtitles لقد اخبرني انك ميت
    - Bana soygundan bahsetti. Open Subtitles لقد اخبرني بشأن السرقه
    - Bana senden bahsetti. Open Subtitles -اتعرفين، لقد اخبرني عنكِ؟
    Her şeyi anlattı bana. Oğlumu kurtarmak için hayatını tehlikeye atmışsın. Open Subtitles لقد اخبرني كل شي لقد خاطرت بحياتك لتنقذ ابني.
    Onun hakkında her şeyi anlattı bana. Open Subtitles لقد اخبرني كل شيء عنها
    Bilmem. Sizi gezdirmemi söyledi bana. Open Subtitles لا اعلم لقد اخبرني ان اوصلك.
    Hayatımı hep onunla bitireceğimi düşündüğüm biri olduğunu söyledi. Ona haklı olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد اخبرني بأن هناك رجل في حياتي والذي دائما ظننت بأن علاقتي ستنتهي ببقائي معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more