"لقد اخذنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldık
        
    • yaptık
        
    Dövüşü biraz fazla ciddiye aldık, içgüdülerimle hareket ettim ve onu yaraladım. Open Subtitles لقد اخذنا هذا على محمل من الجد وسيطرت على غرائزى وآذيتُه
    Yanlış bir sipariş aldık. Tekrar ısıttım, güzel olmuştur herhalde. Open Subtitles لقد اخذنا طلبا خاطئا ولكنني اعدت تسخينه اعتقد انه سكون جيدا
    Anlamıyorsunuz. - Başkasının rezervasyonunu aldık. Bu yüzden gidip, yaptıklarımızı düşünmeliyiz. Open Subtitles لقد اخذنا طاولة اشخاص اخرين و اردنا الافلات بفعلتنا
    Sadece birkaç bin aldık. Kendin bak. Open Subtitles لقد اخذنا ربطتين من المال فحسب انضر بنفسك
    Röntgenden önce kan testi yaptık. Open Subtitles حسنا لقد اخذنا تحليل دم قبل الاشعة السينية
    Çocuğunu aldık, şimdi sakinleş. O iyi. Open Subtitles لقد اخذنا طفلك ، الان هو بخير لذلك اهدئي
    Bu müvekkili kabul ettik ve parasını da aldık. Open Subtitles الواقع انه اصبح عميلنا, لقد اخذنا المال منه
    -Gizemli kutuyu aldık,atlayın Open Subtitles لقد اخذنا الصندوق الغامض, اقفز بداخله
    İkinci anneyi de koruyucu gözaltına aldık, Open Subtitles و لقد اخذنا الأم لثانية للحجز الوقائي
    Sadece birkaç bin aldık. Open Subtitles لقد اخذنا فقط ربطتان من الألوف
    Neyse, çok vaktinizi aldık. Open Subtitles على ايةِ حال لقد اخذنا الكثير من وقتك
    Birkaç yıl önce, kızım acil sezaryenle doğduğunda, ipleri elimize aldık ve onu normale döndürecek olan vajinal mikroplarla kaplanmasını sağladık. Bunun onun sağlığı üzerinde TED عندما ولدت ابنتي قبل سنتين بعملية قيصرية طارئة، لقد اخذنا المسألة على عاتقنا وتأكدنا من ان تكون مغطاة بهذه الميكروبات المهبلية التي كان من الممكن ان تمتلكها طبيعيا .
    Çok fazla zamanınızı aldık. Open Subtitles لقد اخذنا الكثير من وقتك
    "...sokakta bedava gösteri yapma kararı aldık..." Open Subtitles "لقد اخذنا الامر الى الشوارع و بالمجان"
    Ağrı kesici aldık. Open Subtitles لقد اخذنا مسكنات
    - Adamın elinden evini aldık. Open Subtitles لقد اخذنا منزله منه
    Bugün çok önemli bir dava aldık. Open Subtitles لقد اخذنا قضية مهمة
    Hanyang'i aldık. Open Subtitles "لقد اخذنا "هانيانغ
    Biz doğru olanı yaptık ama Galligher yapmadı. Open Subtitles لقد اخذنا الطريق الصعب , جالير لم يفعل
    Brooklyn'in DUMBO mahallesinde benzer bir şey yaptık ilk projelerimizden biriydi pek kullanılmayan bir otoparkı bulduk bayağı dökük bir yerdi biraz boya biraz da bitki kullandık bir hafta sonu içerisinde alanı tamamen değiştirdik. TED لقد فعلنا الشيء نفسه في " دامبو" في "بروكلين" وكان هذا من اوائل مشروعاتنا التي نفذّت لقد اخذنا مصفّ مهمل وغير مستغل واستخدمنا الدهان والنباتات لتحويل هذا المكان الى عطلة نهاية الاسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more