"لقد بدات" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladım
        
    • başlıyorum
        
    • başlamıştım
        
    • zaten başladı
        
    Bunlar üstüme o kadar yapıştı ki özümde kim olduğumu unutmaya başladım. Open Subtitles لقد كانت تلك الأشياء لفترة طويلة لقد بدات انسى ما بدأت به
    Bunlar üstüme o kadar yapıştı ki özümde kim olduğumu unutmaya başladım. Open Subtitles لقد كانت تلك الأشياء لفترة طويلة لقد بدات انسى ما بدأت به
    Aramaya başladım bir kez, devam edeceğim. Open Subtitles لقد بدات البحث عن ديبي و انوي أن أكمل ما قد بداته
    Biliyor musun, yönetim kurulu danışmanılığında kalmadığım için gerçekten pişman olmaya başlıyorum. Open Subtitles لقد بدات حقا في الندم انني قد تركت مكتبي..
    Bütün gurbetçilerin aynı hikayesi olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles نعم , لقد بدات اعتقد ان كل ذوى الرتبات السابقين لهما نفس القصة
    Seni göremeyeceğimi düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد بدات اعتقد اننى لن اراك مرة اخرى
    Aslında, rarlım, zaten başladı. Open Subtitles في الحقيقة يا عزيزي لقد بدات فعلا
    Bu fikri değiştirmek için güreşe başladım zaten. Open Subtitles لقد بدات باحتراف المصارعة لأقوم بتغير هذه الفكرة
    Bu davanın çok daha derin ve zor olmasından hiç olmadığım kadar çok şüphelenmeye başladım.. Open Subtitles لقد بدات اشك ان تلك القضيه ربما تكون اعمق و ادق مما توقعت من قبل
    - Sorun değil. başladım bile. Open Subtitles كلا، لا بأس، لقد بدات القيام بذلك مُسبقاً
    Şimdi aklıma geldi de ben bu biriktirme işine birkaç hafta önce başladım. Open Subtitles الان , انا اعتقد لقد بدات بفعل هذا منذ اسابيع ماضيه فقط
    Satrancın fazla karışık olabileceğini düşünmeye başladım. Open Subtitles لقد بدات افكر ان الشطرنج ربما معقده قليلا
    Kurşunun düşündüğümüzden daha derinde olduğundan şüphelenmeye başladım. Open Subtitles لقد بدات أتسائل هل هذا الشيء أعمق مما توقعنا
    Onu öğrenmeye başladım. Birilerinin seni çalıştırması iyi olur. Open Subtitles أحد الفلاسفة العظماء لقد بدات دراسته
    Bütün bu seferin bir hata olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles لقد بدات أعتقد أن هذه البعثة كانت خطأ.
    Fakat Kantilal Vora, endişelenmeye başlıyorum.. Open Subtitles لكن يا كانتيال فورا لقد بدات اخاف
    Harikulade. Metali işlemeye başlıyorum hemen o zaman. Open Subtitles ممتاز , لقد بدات فى تداول الحديد
    Biraz daha iyi hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles اوه لقد بدات اشعر باني افضل قليلا
    Artık gelmeyeceğinizi düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد بدات بالخوف انك لن تاتي
    - Beni unuttuğunu düşünmeye başlamıştım! Open Subtitles لقد بدات اعتقد انك نسيتني.
    Oyun zaten başladı. Open Subtitles لقد بدات اللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more