"لقد تحدثنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşmuştuk
        
    • sohbet ettik
        
    • konuyu
        
    • önce konuştuk
        
    • konuşma yaptık
        
    • biz
        
    • konuşup
        
    • görüştük
        
    • aşmıştık
        
    • bahsettik
        
    • konuşurduk
        
    • konuşuyoruz
        
    • konuşuyorduk
        
    Millet, bunu konuşmuştuk ama. Oyunculuk, kendini vermeyi gerektirir. Hareket ve tepki. Open Subtitles أيها القوم , لقد تحدثنا عن هذا التمثيل ينبع من رد الفعل
    Sana artık komedi filmi çekmek istemediğimi söylemiştim. Komik hissetmiyorum bunu konuşmuştuk. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أمثل أفلام مضحكة بعد الآن لقد تحدثنا عن الأمر
    İnsanın kültürel çeşitliliğinin yok oluşu hakkında konuşmuştuk, ve bunun oluşunu kendi gözlerimle gördüm. TED لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني.
    Bahçede haftalarca çalıştık ve çalıştığımız süre boyunca sohbet ettik. Open Subtitles لقد عملنا على الفناء لأسابيع. وطوال الوقت الذي عملنا فيه، لقد تحدثنا.
    - Otobüste bu konuyu konuşup bütün parayı paylaşmaya karar verdik. Open Subtitles مليونا دولار على الحافلةِ لقد تحدثنا عن هذا من قبل لقد قررنا أن نشارك الجميع فى المال
    Bak evlat, bunu daha önce konuştuk değil mi? Open Subtitles قمْ بتغيير هذاَ القميص , منٌ فضلك إنظر يا بنى , لقد تحدثنا حول هذا من قبل , صحيح ؟
    Hayır ama birbirimizi tanırız. Daha önce de orada akşamleyin konuşmuştuk. Open Subtitles لا, ولكننا نعرف بعضنا, لقد تحدثنا سويا من قبل امس
    Siz ona yardım edecektiniz, bunun hakkında konuşmuştuk oysa. Open Subtitles من المفترض لك أن تساعده لقد تحدثنا عن المبلغ
    Bunu konuşmuştuk unuttunuz mu? Open Subtitles الذي وُلدت به أتذكرين؟ لقد تحدثنا عن هذا
    Ben Francis Brown. Bir kaç hafta önce telefonda konuşmuştuk. Open Subtitles أنا "فرانسيس براون" لقد تحدثنا على الهاتف قبل عدة أسابيع
    Ben Derek Simpson. Hatırladınız mı daha önce konuşmuştuk? Open Subtitles معك ديريك سيمبسون أتتذكرنى ، لقد تحدثنا من قبل؟
    Ben Derek Simpson. Hatırladınız mı daha önce konuşmuştuk? Open Subtitles معك ديريك سيمبسون اتتذكرنى ، لقد تحدثنا من قبل؟
    Tatlım daha önce konuşmuştuk. Sen hiç öğrenmek istememiştin Open Subtitles عزيزى, لقد تحدثنا بهذا الشأن لم ترد سماع هذا أبداً
    Çok sohbet ettik ve birbirimizi umursuyoruz. Open Subtitles لقد تحدثنا مطولا واعتنينا ببعض
    Gerçi seninle bu konuyu konuştuk, ama öyle derler işte. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثنا عنها بالفعل لكن هذا ما يقولون
    Bak, bunu daha önce konuştuk. Şu an kendime odaklanmalıyım. Open Subtitles انظر لقد تحدثنا فى هذا قبلا انا اريد ان اركز على نفسى
    Açıkçası onunla ailesinden biri olarak makul bir konuşma yaptık ve bu karara vardık. Open Subtitles بأمانة, لقد تحدثنا بوسائل عقلانية كأسرة واحدة وكان هذا القرار الذي اتخذناه
    biz bu konuda konuştuk. Artık Aziz üzerinde almak olmaz. Open Subtitles لقد تحدثنا بهذا الأمر لن تسخروا من عزيز بعد الآن
    Peki, biz genel görünüm hakkında bayağı bir konuşup durduk. TED حسناُ، لقد تحدثنا كثيراُ عن الصورة العامة اليوم.
    Hotch, çok kişiyle görüştük. Open Subtitles هوتش,لقد تحدثنا للكثير من الناس قد يحصل ذلك مع اي منا
    Harrison, bunu daha önce aşmıştık. Open Subtitles أسمع , لقد تحدثنا عن هذا من قبل وأتعرف ماذا ؟
    Çok ilginç biri. Kitaplardan ve bir sürü şeyden bahsettik. Open Subtitles أنه شاب مسلى.لقد تحدثنا عن الكتب والعديد من الأشياء الأخرى.
    Rick ve ben birçok şey hakkında konuşurduk. Open Subtitles لقد تحدثنا أنا وريك في أشياء متعددة
    Altı aydır her hafta bunun hakkında konuşuyoruz. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا كل اسبوع لمدة ستة أشهر.
    Aynı dili konuşuyorduk, anlarsın ya? - Evet. Open Subtitles لقد تحدثنا باللغة نفسها، أتفهم ما أعنيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more