Hayır. mezun oldun artık. Savaş Okulu'na gideceksin. | Open Subtitles | لا, لقد تخرجت من برنامج التدريب لتلتحق بكلية المعارك |
Daha 13 yaşında liseden mezun oldun ve bunlarla mı uğraşıyorsun? | Open Subtitles | لقد تخرجت من المدرسة بعمر 13 وهذا ما تفعله؟ |
Point'ten mezun oldum. Point'te hiç zenci görmedim. | Open Subtitles | ، لقد تخرجت من الأكاديمية العسكرية لم أرى أي زنوج في الأكاديمية |
UVA'dan mezun oldum. Güzellik enstitüsünden değil. | Open Subtitles | لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي انها ليست مدرسه مداعبات |
Harvard'dan mezun oldum, Kilise yönetimindeyim. | Open Subtitles | لقد تخرجت من " هارفرد ", ماذا يجعلني هذا ؟ |
Sen tek gecelik ilişkiden bir hafta önce mezun oldun. | Open Subtitles | لقد تخرجت من البقاء لليلة واحدة. |
Palyaço üniversitesinden mezun oldun. | Open Subtitles | لقد تخرجت من كلية المهرجين |
Üniversiten yeni mezun oldun. | Open Subtitles | لقد تخرجت من الجامعة للتو |
Liseden 3.8 ortalama ile mezun oldun ve Clemson'dan futbol bursu kazandın. | Open Subtitles | لقد تخرجت من المدرسة الثانوية بمٌتوسط درجات 3.8 (وحصلت على منحة كرة قدم بجامعة (كليمسون |
15 yaşında, ileri düzey bir öğrenim programı sayesinde liseden mezun oldum. | Open Subtitles | . لقد تخرجت من المدرسة الثانوية عندما كنت في الخامسة عشر برنامج التعليم المتقدم. |
Biliyorum! Sosisli okulundan yüksek başarıyla mezun oldum. | Open Subtitles | لقد تخرجت من صف الشطائر الحارة الكبيرة في جامعة الهوت دوج |
Beden eğitimi uzmanlığı olan bir okuldan mezun oldum. | Open Subtitles | لقد تخرجت من مدرسة مُتخصصة في التربية البدنية. |
Vitebsk'teki öğretmen okulundan mezun oldum. | Open Subtitles | لقد تخرجت من كلية المعلمين في فيتبسك |
Liseden yeni mezun oldum ve sonbaharda üniversiteye başlıyorum. | Open Subtitles | لقد تخرجت من الثانوية للتو، و سابدأ بالكلية في الخريف، إذاً... |