"لقد تركتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bıraktın
        
    • bırakmışsın
        
    • unutmuşsun
        
    • izin veriyorsun
        
    O koridora dönmen gerekiyor. Küçük kızı orada tek başına bıraktın. Open Subtitles عليكِ أن تعودي إلى الرواق لقد تركتِ تلك الفتاة الصغيرة، لوحدها
    Çocuğu yalnız bıraktın..., ...ve onu yatağa bağlamaya gerek yok artık. Open Subtitles لقد تركتِ الطفلة وحيدة ،وظنّت أنهُ لم يعد علينا ربطها بسريرها
    Demin benimle konuşmak istediğini söyleyen bir mesaj bıraktın. Open Subtitles لقد تركتِ لي رسالة لتوّك أنه يريد التحدّث إليّ
    şu makyaj malzemesini bırakmışsın onu getirdim. Open Subtitles لقد تركتِ علبة التجميل هذه وأردت أن اُعيدها لكِ
    Bana yarım bi mesaj bırakmışsın numaranın yarısıyla birlikte Open Subtitles لقد تركتِ لى رسالة غير كاملة ولم أعرف رقمك.
    Günlüğünü eski odanda yani benim yeni odamda unutmuşsun. Open Subtitles لقد تركتِ مذكراتكِ فى غرفتك القديمة و هى غرفتى الجديدة
    O salakların senle dalga geçmesine izin veriyorsun. Open Subtitles لقد تركتِ البلهاءَ يَفرُون جاعِلينَكَ تُخْفِق
    Dün gece evimde bir sürü eşyanı bıraktın cüzdanın, küpelerin ve bir ayakkabı. Open Subtitles لقد تركتِ القليل مِن الأغراض في منزلي الليلة الماضية.
    Sen bu takımı aylar önce bıraktın ama şimdi geri gelip, sanki hiç bırakmamışsın gibi mi davranıyorsun? Open Subtitles لقد تركتِ هذا الفريق لشهور والآن تعودين, وكأن شيئآ لم يحصل؟
    Bir oto yıkamacısı satın alma niyetinde olduğumuza dair sesli bir kanıt bıraktın az önce. Open Subtitles لقد تركتِ دليل مسجّل لنوايانا بشراء مغسلة السيارات تلك.
    Kapıyı açık bıraktın. - Benim için kapatır mısın lütfen? Open Subtitles ـ جيّد، لقد تركتِ الباب مفتوحاً ـ هل يمكنك أن تغلقه لأجلي، رجاءً؟
    Etik nedenlerden ötürü sevdiğin işi bıraktın. Open Subtitles لقد تركتِ مهنةَ تحبينها لأسبابٍ أخلاقية.
    Bana üç mesaj bıraktın ama ben arayınca cevap vermiyor musun? Open Subtitles أين كنتِ؟ لقد تركتِ لى ثلاثة رسائل، ثم لم تجيبي على الهاتف عندما عاودة الإتصال بك؟
    Dün akşam her şeyini burada bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتِ كل حاجياتكِ هنا الليلة الماضية
    Bu arada, tekila şişeni onun evinde bırakmışsın. Open Subtitles ‏ بالمناسبة، لقد تركتِ التكيلا خاصتكِ في منزله.
    Tüm gece araba ışıklarını açık bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتِ ضوء السيارة مشتعل طوال الليل.
    Anne, kapıyı açık bırakmışsın. Open Subtitles أمّي، لقد تركتِ البابَ مفتوحاً
    Tüm gece araba ışıklarını açık bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتِ ضوء السيارة مشتعل طوال الليل.
    Sam, bisikletini yine dışarıda bırakmışsın. Open Subtitles (سام)، لقد تركتِ درّاجتكِ في الخارج مرّة أخرى
    Hoş geldin. Laptopunu açık unutmuşsun. Open Subtitles لقد تركتِ حاسبكِ النقّال مفتوحاً
    Pasaportunu burada unutmuşsun. Bir haftadır New York'ta olduğunu biliyorum. Open Subtitles متفاجئة قليلاً لقد تركتِ جواز سفركِ هنا
    Cep telefonunu alt katta unutmuşsun. Open Subtitles لقد تركتِ هاتفكِ في الطابق السفلي
    Bu Lorraine'in. Eşyalarının burada tozlanmasına izin veriyorsun. Open Subtitles انه يخص لورين لقد تركتِ اشيائها تلتقط الغبار هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more