"لقد تقرر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Karar verildi
        
    • karar verilmişti
        
    Çünkü bu fiyaskodan sonra, Glee kulübünü tek başına idare etmeye uygun olmadığına Karar verildi. Open Subtitles بسبب هذا الانهيار, لقد تقرر لم اعد ادير نادي الغناء بنفسي
    Karar verildi. Ölüm gerçeğine rağmen, ...yaşamak için bir nebze, ...tutunmalıyım sevgime, ...kalmışsa eğer bir zerre. Open Subtitles عندما اعود الى لندن يوم الاثنين القادم لقد تقرر الأمر ولذا بدل الموت
    Laputa'yı arama çalışmalarının ordu tarafından, Sheeta'nın yardımlarıyla gizlice yürütülmesine Karar verildi. Open Subtitles لقد تقرر أن تكون البحث عن لابيوتا عمليةيقوم بها الجيش وبسرّية بالتعاون مع "شيتا"
    Goliath Ulusal Bankası'nın, şehir merkezindeki yeni merkez binasının planlarını bizim ilerletmemize Karar verildi. Open Subtitles لقد تقرر المضي قدماً بشأن خطة " بنك قولايث الوطني " مبنى الأدارة الجديد
    Deli olduğu için bir odaya hapsedilmesine ve isminin korunmasına karar verilmişti. Open Subtitles لقد تقرر إخفاء جنونها اللامحدود وهذا لحماية إسمها
    Avrupa'da yaşayan tüm Yahudlerin, gaza boğulmasına karar verilmişti. Open Subtitles لقد تقرر أن تتم أبادة جميع اليهود فى (أوروبا) قتلاً بالغاز
    Rahip gibi giyinmene Karar verildi Open Subtitles لقد تقرر أن ترتدى زى قس
    Karar verildi; çöpe! Open Subtitles لقد تقرر الامر ستمزق.
    Bu imkansız, çünkü buna çoktan Karar verildi. Open Subtitles هذا مستحيل، لقد تقرر الأمر
    - Peki o zaman beyler, Karar verildi. Open Subtitles إذاً يا سادة لقد تقرر
    Tamam, Karar verildi. Open Subtitles حسناً، لقد تقرر الأمر.
    Karar verildi. Open Subtitles لقد تقرر الأمر.
    Karar verildi, Lucila. Open Subtitles "لقد تقرر الأمر يا " لوسيللا
    Karar verildi öyleyse! Open Subtitles ! لقد تقرر إذاً
    - Karar verildi. - Selam Burt. Open Subtitles لقد تقرر الأمر - مرحباً، (بيرت) -
    - Öyleyse Karar verildi. Open Subtitles لقد تقرر هذا
    Karar verildi. Open Subtitles لقد تقرر ذلك
    Karar verildi. Open Subtitles لقد تقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more