"لقد تلقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • almış
        
    Yani biyolojik baban, senden mektubu almış hani küçükken Noel babaya yazdığın şu mektup. Open Subtitles حسناً ، إنه والدك الحقيقي لقد تلقى رسالة منك تلك التي كتبتها لسانتا عندما كنت طفلاً
    Küt bir nesneyle tek bir darbe almış ama ondan öncesinde yaralanmış. Open Subtitles لقد تلقى ضربة عنيفة ، لكنه قد اصيب من قبل
    Ulusal taşımacılık ve emniyet dairesinden bir arama almış. Open Subtitles لقد تلقى إتصال من مجلس سلامة النقل الوطني.
    - Başına gelen herşey tam bir haksızlık. - Evet oldukça sağlam darbe almış. Open Subtitles ـ الأمر بأكمله كان فظيع ـ أجل، لقد تلقى ضربة قوية
    Pilota göre, binmeden hemen önce bir telefon almış. Open Subtitles وفقًا للطيار، لقد تلقى اتصال قبل ركوبه مباشرة.
    Bu sabah isimsiz bir mesaj almış. Open Subtitles أنا وجدت هاتفه الخلوي لقد تلقى رسالة نصية مجهولة هذا الصباح
    Kötü bir şeyler olabilceğiyle ilgili mesajımı almış, ve geceyi mezarlıkta geçirmeye karar vermiş. Open Subtitles لقد تلقى رسالتي بان هناك شيئاً سيئاً سيحدث ولذا تيقن -بأن يقضي الليله في ساحه المقابر
    Dylan yolladığın parayı almış. Open Subtitles لقد تلقى ديلان الأموال التى أرسلتها له
    Şok tedavisi almış. Open Subtitles . لقد تلقى علاجاً نفسياً
    Bilmiyorum. Kafasına bir mermi almış. Yine Kennedy olaylarını yaşıyoruz. Open Subtitles لا أعلم، لقد تلقى رصاصة في رأسه تكرر وضع (كينيدي) مرة أخرى
    Yardım almış. Open Subtitles لقد تلقى مساعدة
    Teslimatı, Karayip Çalışmalarındaki Dr. Jonah Amayo almış. Open Subtitles لقد تلقى الطلبيّة د (جوناه أومايو) من قسم دراسات الكاريبي
    Kafasına kötü bir darbe almış. Open Subtitles لقد تلقى ضربة قوية على رأسه
    Kafasına darbe almış. Open Subtitles لقد تلقى ضربة مؤلمة حقاً
    Bir ihbar almış... "Voulez" vasıtasıyla vergi kaçırıyormuşum! Open Subtitles لقد تلقى معلــومة من مصدر مجهـول اننيأستخدممجلة(فوليه)للتــهربمنالضرائب!
    Kafasına kötü bir darbe almış. Open Subtitles لقد تلقى ضربة قوية على رأسه
    Özgürlük'ten haber almış. Open Subtitles لقد تلقى لتوّه إتصالا من (التحرير)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more