"لقد تلقيت رسالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mektup aldım
        
    • mesaj aldım
        
    Bir mektup aldım. Akşam yemeğine burada olacak, 8:00'de efendim. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة ، سوف يكونان هنا عند موعد العشاء
    Bugün ondan bir mektup aldım. Eğer kabul edersem her şey hazırmış. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة منه فى اليوم التالى و كان كل شئ سيكون معداً إذا أردت
    Bu sabah beni çok şaşırtan bir mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة هذا الصباح، وقد ادهشتني بشكل كبير
    S... tir. Florence'dan tuhaf bir mesaj aldım. İstifa etmeyi düşünüyormuş. Open Subtitles تبا، لقد تلقيت رسالة غريبة من فلورانس انها ترغب في الاستقالة
    İşte mesaj aldım. Tamiratçı mı arıyorsun? Open Subtitles لقد تلقيت رسالة فى المكتب تقول إنك تبحث عن مقاول
    Telesekreterimden, çok üzücü bir mesaj aldım ve bunu bana açıklamanı bekliyorum. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة مقلقة على جهاز الرد الآلي. وأردي منك أن تشرحها لي.
    New York'taki konservatuardan bir mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Daha bu sabah kardeşimiz Mary'den bir mektup aldım. Keyifsizmiş. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من أختها ماري هذا الصباح
    Dün Muncie'deki o cadıdan mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة بالأمس من تلك الفاسدة العاهرة في مونسي والتي أقصد بها والدتي
    Bay Owen'dan bir mektup aldım: Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من السيد "أوين " يطلب منى
    Bayan Steele'den bir mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من الآنسة ستيل
    Bobby Taylor adında küçük bir çocuktan mektup aldım Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من فتى يدعى بوبي تايلر
    Bir mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة.
    Bir mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت .. رسالة
    Bir süre sonra Anna'dan bir mektup aldım erkek kardeşiyle yaşayacağını ve yeni bir hayata başlayacağını söylüyordu. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من (آنا) في وقت لاحق قائلة أنها تعيش مع شقيقها وتبدأ حياة جديدة
    Şimdi, seanslarımın iptal edildiğini söyleyen bir mesaj aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة للتو تقول أنه تم الغاء حصتي
    Wade Crewes cinayetlerini tekrar incelemek üzere, buraya gelmemi isteyen bir mesaj aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة تخبرني ان اتي هنا لمراجعة جرائم وايد كروز
    Millet, az önce yerel bölge bürosundan bir mesaj aldım. Open Subtitles يا جماعة,لقد تلقيت رسالة للتو من المكتب الميداني
    Ooh, babanın fantazi futbol liginden mesaj aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من.. لعبة كرة القدم الخيالية الخاصة بوالدك.
    Kuzenimden şimdi bir mesaj aldım, daha geç olmadan ayrıl diyor. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من قريبي كما تعلم ، تحذيرية يقول لي ان اغادر قبل فوات الأوان
    Zoe, az önce babandan okula ara vermenle ilgili mesaj aldım. Open Subtitles زوي" لقد تلقيت رسالة من والدكِ بخصوص تجميد الدراسة لمدة عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more