"لقد تلقيت مكالمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • telefon aldım
        
    • beni aradı
        
    • telefon geldi
        
    • telefon etti
        
    • telefonu aldım
        
    • bir çağrı aldık
        
    • bir telefon görüşmesi yaptım
        
    Bir telefon aldım Quiberon'a gitmem gerek. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة علي الذهاب إلى كويبيرون
    Az önce şeriften bir telefon aldım. Kendinden emin, ağzı laf yapan ve sana çok benzeyen bir genç yerel barlarda bilardo oynuyormuş. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الشرطة أن شاباً يشبه نفس مواصفاتك
    Bu gece işe gelmem için beni aradı. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من العمل لأكون هنا الليلة.
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Emlakçım bugün telefon etti. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من وكيل العقارات اليوم.
    Neden yapayım? Yarım saat önce bir ihbar telefonu aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من مجهول قبل نصف ساعة
    -Benim Abbie, dün gece tuhaf bir çağrı aldık Tom ve bazı çocukları gözetlemek gerekiyor. Open Subtitles هذه آبي ، لقد تلقيت مكالمة غريبة ليلة أمس تتعلق بأحد مختلسي النظر وبعض الأطفال
    Seattle polisiyle bir telefon görüşmesi yaptım, bir vak'a daha varmış Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من شرطة سياتل لقد حدثت حالات أخرى
    Dışişleri Bakanı'ndan, bakmam gereken önemli bir telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة مهمّة من وزير الدولة و علىّ أن أذهب هناك
    Yaklaşık bir saat önce kızımı elinde bulundurduğunu söyleyen... bir adamdan telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من رجل منذ ساعة قال أن لديه ابنتي
    Hey, Hardison, biraz önce çok ilginç bir telefon aldım. Open Subtitles هيه هارديسون، لقد تلقيت مكالمة مثيرة قبل قليل
    Mike, polis merkezinden bir telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة
    Üniversiteden bir telefon aldım. Sandy'nin yarın acil bir işi çıkmış. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الجامعة ساندي لديها حالة طارئة غدا
    Jeremy Jones ve Xavier de Le Rue'dan telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من جيرمي جونس و إكسافير دي لا رو
    Derse gitmediğin için özel hocan beni aradı. Open Subtitles وتكذب علي ؟ لقد تلقيت مكالمة من مدرس الكيمياء عندما لم تذهب إليه
    Dinle, dün bir dedektif beni aradı. Open Subtitles مهلاً, اسمع, لقد تلقيت مكالمة من محققٍ أمس
    Bak Charlie, bir saat önce bir gazeteci beni aradı. Open Subtitles أسمعني .. يا " تشارلي " لقد تلقيت مكالمة من إحد الصحفيين قبل ساعة من الآن
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Neyse, bu sabah bir telefon geldi. Open Subtitles على أي حال . لقد تلقيت مكالمة هاتفية هذا الصباح
    Bu sabah ilginç bir telefon geldi. Evet. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة تلفونية مثيرة للإهتمام هذا الصباح
    Sadece merak ettim. Dün akşam biri bana telefon etti de. Open Subtitles فقط اتساءل لقد تلقيت مكالمة ليلة امس
    ŞYD'dan bir teşekkür telefonu aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة مجاملة من أحد كبار ضباظ شرطة (شيكاغو).
    Şifrelenmiş bir çağrı aldık, arayan o. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة مشفرة، إنها هي
    Öğrenci Craig'in babasıyla çok öfkeli bir telefon görüşmesi yaptım. Open Subtitles (دينوزو) لقد تلقيت مكالمة غاضبة لتوي (من والد الطالب (كرايج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more