"لقد توفى" - Translation from Arabic to Turkish

    • vefat etti
        
    • Öldü
        
    • önce öldü
        
    Ama geçen yıl vefat etti. Open Subtitles على العموم لقد توفى العام الماضى
    - Bir arkadaşımız vefat etti. Open Subtitles نحن لقد توفى صديق لنا من توفى؟
    Himalayalar'a kutsal bir yolculuğa çıkmıştı. Bir heyelanda vefat etti. Open Subtitles ،ذهب إلى "الهمالايا" في رحلة حج لقد توفى في انزلاق أرضي
    - Kaptan humma yüzünden Civita Vecchia'da Öldü Open Subtitles لقد توفى الكابتن شيبا ديبوكى, سيدى بسبب حمى فى الرأس
    Babamı çok iyi hatırlamıyorum. Dokuz yaşımdayken Öldü, yani... Open Subtitles في الواقع، أنا لا أذكر أبي لقد توفى عندما كنت في التاسعة
    Taksiyi süren şu paralı asker on gün önce Öldü ve bence adamın çalıştığı şirket... Open Subtitles هؤلاء المقاولون الذين ركضوا الى سيارة الاجرة لقد توفى منذ عشرة ايام ، و اعتقد ان الشركة التى كانت توظفه اعتقد انهم يكذبون انهم بخفون شيئ ما
    Kocası vefat etti. Oradan gitmesi lazımdı. Open Subtitles لقد توفى زوجها كانت تحتاج إلى الرحيل
    Babam vefat etti. Open Subtitles لقد توفى الرب والدي
    Babam birkaç yıl önce vefat etti. Open Subtitles لقد توفى والدى منذ سنوات
    Evet tatlım. O vefat etti.. Open Subtitles أجل يا عزيزتي لقد توفى
    O da avcıydı. vefat etti. Open Subtitles كان صائداً لقد توفى
    Bir saat kadar önce vefat etti. Open Subtitles لقد توفى منذ ساعة
    Bu Josh. Virüsten önce vefat etti. Kan kanserinden. Open Subtitles يُدعى (جوش)، لقد توفى قبيل أن ينتشر السقم، بسبب الُوكِيميَا
    Bu merdivenlerde vefat etti. Open Subtitles لقد توفى على هذه الدرجات
    Babası geçen yıl vefat etti. Open Subtitles لقد توفى والده العام الماضى
    Ortağım Öldü. Bunu yapan orospu çocuğunu istiyorum. Open Subtitles لقد توفى شريكى و أنا أريد إبن الساقطة الذي قام بذلك.
    Bu gece babam Öldü. Bombanın patladığı yerdeydi. Open Subtitles لقد توفى والدي اليوم لقد كان هناك عندما انفجرت القنبلة
    Babası kahvenin içindeydi. Babası Öldü ve külleri kahrolası kaptaydı. Open Subtitles كلا، والده هو القهوة، لقد توفى ووُضعت رفاته في علبة القهوة.
    Ondan önce de Chad adında bir erkek arkadaşım vardı, 26 yaşındaydı, Öldü. Open Subtitles و قبل ذلك لقد كان لدي حبيب إسمه تشاد كان عمره 26 و لقد توفى
    Yıllar boyunca bir yığın erkek arkadaşım Öldü ama ilklerin ne kadar acı verdiğini hatırlıyorum. Open Subtitles لقد توفى لي تقريباً مئة خليل خلال السنوات التي عشتها. لكنّي اتذكر جيداً كيف يكون الم فُراق الاوائل منهُم.
    100 yıl önce Öldü. Open Subtitles . لقد توفى قبل 100 عام مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more