"لقد جعلتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • sağladın
        
    • beni çok
        
    • Senin yüzünden
        
    • Beni sen zorladın
        
    • sağladı
        
    • için beni
        
    • neden oldun
        
    • sebep oldun
        
    • Sen beni
        
    • verdirdi
        
    • verdirtti
        
    Takımın bir parçası olarak hissetmemi sağladın. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق
    Takımın bir parçası olarak hissetmemi sağladın. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق
    beni çok endişelendirdin, seni yaramaz çocuk. Open Subtitles أنت ولد شقي لقد جعلتني أعاني الامرين بغيابك
    Senin yüzünden hep kendimle konuşuyorum. Open Subtitles حسنا ، عليّ أن أكلمك بصراحة ، يا فتى لقد جعلتني أكلم نفسي
    Beni sen zorladın... Open Subtitles لقد جعلتني...
    Sözleri hayatım hakkında daha önce düşünmediğim şeyleri gözden geçirmemi sağladı. TED لقد جعلتني أتفحص الأشياء الموجودة بحياتي التي لم آخذها بعين الأعتبار.
    Sırf o kızla beraber olabilmek için beni hamile bıraktın değil mi? Open Subtitles لقد جعلتني حاملا فقط لتتمكن من إبعاد تلك الفتاة؟
    İçkimi yepyeni pantolonuma dökmeme neden oldun. Open Subtitles لقد جعلتني أسكب بعض المشروب على بنطالي الجديد
    Hayatlarını tehlikeye atan amigoluk hareketleri içeren gösteriler hazırlamaktan başka meziyetlerimin de olduğunu anlamama sebep oldun. Open Subtitles لقد جعلتني أدرك أن لدي أكثر لأقدمه للعالم من الإتيان بـ أسقاط رائع تشجيعيّ مهدّد للحياة
    Sen beni hayatın doğal düzenine çektin. Open Subtitles لقد جعلتني مختلفاً بسحبي من الترتيب الطبيعي للأشياء
    Kimseye söylemeyeceğime dair söz verdirdi ama doğru şeyi yapmam lazım. Open Subtitles لقد جعلتني أعدها ألا أتكلم لكن علي القيام بالأمر الصحيح
    Annem kimseye söylememem için söz verdirtti ama tek başıma kaldıramıyorum. Ne zaman olmuş? Open Subtitles و لقد جعلتني أعدها بأن لا أخبر أي شخص ، لكن لم أستطع تحمل ذلك
    Muslu suyu içmemi sağladın ve bütün gece hastaydım. Open Subtitles لقد جعلتني أشرب ماء الصنبور وأصبحت مريضة طوال الليل
    Kendime hiç inanmadığım kadar inanmamı sağladın. Open Subtitles لقد.. لقد جعلتني أؤمن بنفسي بطريقة لم يسبق لي من قبل
    Büyük Beyaz Ninja olayım ya da olmayayım kendime inanmamı sağladın. Open Subtitles سواء كنت "النينجا الأبيض العظيم" .. أم لا لقد جعلتني أثق بنفسي.
    beni çok mutlu ettin. Umarım sen de mutlusundur. Open Subtitles لقد جعلتني مسروراً جداً آمل أنك مسرور كذلك
    beni çok beklettin ama arkadaşın bana eşlik etti. Open Subtitles لقد جعلتني انتظر لوقتٍ طويل وصديقك بقي برفقتي
    - Çok özür dilerim. - Baba, puan kaybettim Senin yüzünden. Open Subtitles أنا آسف جداً - لقد جعلتني أخسر نقطة، يا أبي -
    Beni sen zorladın... Open Subtitles لقد جعلتني...
    O, seni kaybetmek üzere olduğumu hatırlatmamı sağladı. Open Subtitles لقد جعلتني ادرك أنني كنت على وشك خسارتك.
    Annem sırayla konuştuğumuz bir telesekreter mesajı doldurmamız için beni zorladı. Open Subtitles لقد جعلتني أقوم بتلك الرسالة المخجلة حقا حيث نتناوب بأصواتنا
    Masum bir insanı öldürmeme neden oldun. Open Subtitles لقد جعلتني اقتل رجل بريئ. انت
    Benim yüzümden kalp krizi geçirdiğine inanmama sebep oldun. Open Subtitles لقد جعلتني أصدق أنني السبب بنوبتها القلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more