Kızın yaptığı müzik her şeyi, inanılmaz bir ışık gösterisine çevirdi. | Open Subtitles | الموسيقى التي كانت تعزفها لقد حولت كل شيء لعرض ضوئي مذهل |
Ofisini, Birleşmiş Milletler'e çevirdi. Bunu ona fena ödettirirler. | Open Subtitles | لقد حولت مكتبها الى مكتب من مختلف الاعراق سوف يجعلونه تندم |
En iyi subayımı akılsız bir salağa çevirdi. | Open Subtitles | لقد حولت احد افضل ظباطي الى رجل احمق |
Yatağımızı çalışma masasına çevirdin. - En azından beni kucağında taşıyabilirdin. | Open Subtitles | لقد حولت سريرنا لمحطة عمل على الأقل يمكنك حملي إلى العتبة |
Demek küçük kızkardeşimi arazide iş bitiren bir fahişeye çevirdin, ha? | Open Subtitles | لقد حولت اختي الصغرى إلى عاهرة تجري عليها التجارب |
Hayatımı yaşayan bir cehenneme çevirdi. | Open Subtitles | لقد حولت حياتي لجحيم |
O benim hayatımı cehenneme çevirdi. | Open Subtitles | لقد حولت حياتي لجحيم. |
Bunu büyük bir prodüksiyona çevirdi. | Open Subtitles | ) لقد حولت هذا إلى عمل فني كبير |
Benim mükemmel huzurlu evimi tımarhaneye çevirdin! | Open Subtitles | لقد حولت منزلي المُسالم إلى منزل للمجانين. |
4400'ü bir orduya çevirdin ve sebepsiz yere bir saldırı başlattın. | Open Subtitles | لقد حولت الـ 4400 إلى جيش وشنيت هجوماً بدون سبب |
Seni hasta yaratık, bunca yıl hayatımı cehenneme çevirdin. | Open Subtitles | انت وحش مثير للشفقة لقد حولت حياتي الى جحيم طوال كل هذه السنوات |
Bu otoyolu az evvel otoparka çevirdin zaten. | Open Subtitles | لقد حولت لتوك هذا الطريق السريع إلى موقف سيارات. |
Bunu bir kaosa çevirdin ve bir hata yaptım diyorsun. | Open Subtitles | لقد حولت كل شيء الى فوضى وتقول ، انها كانت خطأ |