"لقد دفعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödedik
        
    • ödeme yaptık
        
    • verdik
        
    • ödedim
        
    Yiyecek ve yolculuk için para ödedik, antlaşma imzaladık. Open Subtitles مِن قِبل التُجّارِ الصينيينِ هنا. لقد دفعنا ثمن طعامنا وسفرنا
    Biz birkaç gün önce ödedik. Bir kaç gün geçti, değil mi? Open Subtitles لقد دفعنا لك بالفعل من قبل هذا ما تعتقده انت
    Bunu çok kişinin hayatıyla ödedik. Open Subtitles لقد دفعنا من أجل ذلك ثمنا غاليا من أرواحنا
    Bunun için ödeme yaptık. Ortadan kaldırasın diye sana teslim etmemi bekleme. Open Subtitles ــ لقد دفعنا من أجل ذلك ــ كان من المفترض أن أدفع لك من اجل دفنه؟
    Zaten sana ödeme yaptık. Çekici parası için sana tüm paramı vermiştim. Open Subtitles لقد دفعنا لك مالًا بالفعل لقد أعطيتك كل ما معي لتتركها.
    Burada kalmak için para verdik. Bizi böyle dışarıda bırakamazlar. Saçmalık. Open Subtitles لقد دفعنا أجرة هذه الغرفة لا يمكنهم أن يبقونا في الخارج
    - Zaten ödeme yapmıştık. - İşleri halletsin diye daha fazla ödedim. Open Subtitles ـ لقد دفعنا لها بالفعل ـ لقد دفعتُ لها المزيد لينجح الأمر
    Ne canlarla ödedik bunu. Open Subtitles لقد دفعنا من أجل ذلك ثمنا غاليا من أرواحنا
    Bunu çok kişinin hayatıyla ödedik. Open Subtitles لقد دفعنا من أجل ذلك ثمنا غاليا من أرواحنا
    Ve hiç unutmayacağım hiç duraksamadı ve dedi ki bu televizyon istasyonları için üç milyar dolar ödedik. Open Subtitles وقال لقد دفعنا ثلاثة بليون دولار فقط لهذه المحطات التلفزيونية
    Elektrik faturasını ödedik. Kontrol ettim. Open Subtitles لقد دفعنا فاتورة الكهرباء , تأكدت من ذلك
    Burada kıçımız dondu! Burada kalmak için para ödedik. Bizi dışarıda bırakamazlar. Open Subtitles لقد دفعنا أجرة هذه الغرفة لا يمكنهم أن يبقونا في الخارج
    Tekneye 4 kişi için... iyi para ödedik hatırlıyor musun? Open Subtitles لقد دفعنا نقوداً جيده من اجل اربعه على القارب,تذكر؟
    30 yıl boyunca sana güvenliğin için inanılmaz meblağlarda paralar ödedik. Open Subtitles لقد دفعنا لك الكثير طوال ثلاثين عام من أجل أمنك
    13 farklı keredi kartı ile ödeme yaptık ve bir daha asla geri gelmememiz istendi. Open Subtitles لقد دفعنا 13 بطاقات الائتمان المختلفة، وطلب منا أن لا تأتي أبدا مرة أخرى.
    Birçok şey için ödeme yaptık. Open Subtitles لقد دفعنا ثمن الكثير من الاشياء
    Üç dakikalık fazladan ödeme yaptık ve onları da kullanacağız! Open Subtitles لقد دفعنا قيمة الـ3 دقائق الباقية، وسوف نستخدمهم!
    Bütün evinini ses geçirmez yapmak için daha yeni ödeme yaptık. Open Subtitles لقد دفعنا للتو لنجعل منزله مانع للصوت
    Çünkü hepimiz ona ödeme yaptık. Open Subtitles لأنه تقنياً لقد دفعنا لها
    Burada kalmak için para verdik. Bizi böyle dışarıda bırakamazlar. Saçmalık. Open Subtitles لقد دفعنا أجرة هذه الغرفة لا يمكنهم أن يبقونا في الخارج
    Ona çenesini kapalı tutacak kadar içebileceği parayı verdik. Sandalı sallayanın o olacağını ummuyorduk. Open Subtitles لقد دفعنا له ما يكفي لابقائه مخمورا ولم نتوقع منه اغراق سفينتنا
    Bir Butterfinger için üç kere para ödedim. Open Subtitles لقد دفعنا لحلوى زبدة واحدة ثلاث مرّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more