"لقد رفضت" - Translation from Arabic to Turkish

    • reddettim
        
    • reddetti
        
    • reddediyor
        
    • Hayır dedim
        
    • Hayır dedi
        
    • geri çevirdim
        
    • Her reddettiğim
        
    • reddetmiştim
        
    • " Hayır " dedim
        
    Yanda oturan sürtüğü dava etmişyim, o da davayı batırdı, ben de ona ödeme yapmayı reddettim. Open Subtitles أَقاضي الكلبةَ في البيت المجاور لقد أفسد القضية لقد رفضت أن أدفع له
    Ulusal Sağlık Hizmetine katılmayı prensip olarak reddettim. Open Subtitles لقد رفضت الأنضمام الى الخدمات الصحية الوطنية على شروطهم
    İnanabiliyor musunuz ki, reddetti benim karım olmayı. Open Subtitles هل تصدق ذلك لقد رفضت أن تكون زوجتي؟ أنا ، إبن أخ أغنى الرعاة
    Soph'u kösede sarja biraktim %50 dolmadan çikmayi reddediyor. Open Subtitles لقد رفضت أن تنفذ الرقصة قبل أن يصل شحنها إلى 50 بالمئة
    İlk başta Hayır dedim, çünkü hiç bana göre değil gibiydi. Open Subtitles لقد رفضت في البداية بالطبع لأنني لم أشعر أن هذا يشبهني حقاً
    Her neyse, zaten Hayır dedi. - Öyle evet, fakat fikrini değiştirebilir. Open Subtitles ـ لقد رفضت المجيء، بأي حال ـ لكن بوسعك تغير رأيها
    Daha bu sabah onun için 300 litre benzin veren birini geri çevirdim. Open Subtitles . لقد رفضت عرض رجل هذا الصباح عرض 80 جالون من الجاز مقابل هذه القطعة
    - Anlatacağını sandım. - Her reddettiğim teklifi söylemem mi gerek? Open Subtitles توقعت أن تخبرنى بذلك - لقد رفضت عرضهم فلماذا أخبرك ؟
    Hepimiz için açık bir şekilde ortada olanı kabullenmeyi reddetmiştim. Open Subtitles لقد رفضت أن أعترف بما كان بادياً، لنا جميعاً.
    Bu zamana kadar herkesi reddettim. Open Subtitles للقيام كله الشيء الفن التجاري. لقد رفضت الجميع من قبل.
    Bu şeyi kurmak için 10 milyon doları reddettim, biliyorsun. Open Subtitles لقد رفضت عشرة ملايين دولار لبناء هذا الشيء
    Dünyanın kurtarılmasına yardımcı olmak için Wall Street'ten gelen bir iş teklifini reddettim ve şu an aletini kaldıramayan yaşlı bir adamla yataktayım. Open Subtitles لقد التَحقت بستانفورد لقد رفضت وظيفة واال ستريت لكي أساعد العالم والان أنا فى السرير مع رجل عجوز
    Yüksek Mahkeme reddetti ablamin iradesini kabul edin oglumun adinin özelligi hangi yaninda iradesi vardi onun Open Subtitles لقد رفضت المحكمة وصية زوجة أخي و التي أوصت فيها بنصف ممتلكاتها لولدي
    Primetime Live, 20/20 ve Dateline'i reddetti ama seni kabul eder tabii. Open Subtitles لقد رفضت إجراء مقابلة مع "برايم تايم لايف", "20/20, و "ديت لاين"
    - Çatlak olmalı. Yetkililer reddediyor. Open Subtitles . لابد أنه كان مجنوناً - . لقد رفضت السلطات -
    - Teröristlerle anlaşmayı reddediyor. Bu operasyonu General Brucker yönetiyor. Open Subtitles لقد رفضت أن تتعامل مع الإرهابيين هذه عملية الجنرال (بروكر)
    Hayır dedim. Kalay olduğumu düşünmesin. Open Subtitles لقد رفضت, لا أريده أن يعتقدني رخيصة
    Hayır dedim çünkü o gün öğleden sonra programınız var. Open Subtitles لقد رفضت لأنك تملكين حفلة وقت الظهيرة ذلك لكن إن كنت تريدين...
    Bana Hayır dedi. Open Subtitles لقد رفضت لان لديها اعتقادا
    Senin için bir kızı geçen hafta geri çevirdim. Open Subtitles لقد رفضت عرض فتاه الاسبوع الماضى من اجلك
    - Anlatacağını sandım. - Her reddettiğim teklifi söylemem mi gerek? Open Subtitles توقعت أن تخبرنى بذلك - لقد رفضت عرضهم فلماذا أخبرك ؟
    Askere gitmeden önce reddetmiştim cevabım hâlâ değişmedi. Open Subtitles لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more