"لقد سألتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sordum
        
    - Bir arkadaşıma sordum ama... - ...yapıp, yapmayacağımı bilmiyordu. Open Subtitles لقد سألتُ صديقة لكنها لم تكن تعرف إنني سأفعل هذا الشيء.
    Polis memuruna orada neler oluyor diye sordum, bana sokağın sonundaki evin yandığını söyledi. Open Subtitles لقد سألتُ الضابطه بما يجري وأخبرتني أن هنالك منزل بآخر الشارع حدث به إطلاق نار..
    Weathersby'ye bu Nesbitt'i sordum biraz. Open Subtitles أتعلمون, لقد سألتُ ويذرزبي حيالَ هذا المدعوِ نيزبت
    Ben kendime de bu soruyu sordum, "Neden?" TED لقد سألتُ نفسي هذا السؤال، "لمادا؟"
    - Gong Shil'in yakın arkadaşlarına sordum. Open Subtitles ."لقد سألتُ أقرب أصدقاء "تاي جونج شيل
    Bak, Bones'a "sorun olur mu?" diye sordum. O da hayır dedi. Open Subtitles حسناً ، إسمعي، لقد سألتُ (بونز) إذا كان سيعتبر ذلك مشكلة.
    Merkeze sordum. Open Subtitles لقد سألتُ مقر القيـآدة
    Hayır, sordum çünkü Derek pek de tanınmayan biri. Open Subtitles (لا، لقد سألتُ فقط لأن (ديريك لم يكُن على الطريق السوي إلى حدٍ ما
    Kimin yaptığını sordum. Open Subtitles لقد سألتُ مِن قام بِصُنعها؟
    Donna'ya bizzat sordum. Open Subtitles -صحيح؟ في الحقيقة لقد سألتُ (دونا) بنفسي
    Çok basit bir soru sordum. Open Subtitles لقد سألتُ سؤالاً سهلاً جدًا
    Hizmetçilere sordum. Open Subtitles لقد سألتُ الخدم.
    - Oğluma dün gece sordum. Open Subtitles لقد سألتُ ابني البارحة.
    Çivit denetmeni Lindo'nun evini sordum. Open Subtitles لقد سألتُ عن بيت (ليندو)؛ مفتش (الانديغو)؛
    Yanlış soruyu sordum. Open Subtitles لقد سألتُ السؤال الخاطئ.
    - Önce ben sordum. Open Subtitles - لقد سألتُ أولاً -
    Bunu Wendy'e sordum ve buraya gelmek için tek bir şansın olduğunu söyledi. Open Subtitles (لقد سألتُ (ويندي ...بشأن هذا وهي قالت بأنكَ لديكَ رحلة واحدة فقط للعودة هنا
    - Programınıza sordum. Open Subtitles - لقد سألتُ برنـامجك -
    Kristin'e dümdüz sordum; Open Subtitles لقد سألتُ (كريستن) مباشرةً
    Aynı soruyu Pete'e sordum. Open Subtitles لقد سألتُ (بيت) نفس السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more