| Hepsi sordu, tek tek sordular bana inanmıyormuş gibi bir halleri vardı. | Open Subtitles | لقد سألنى كل فرد منهم, وكانوا ينظرون الىّ كما لو لم يصدقوننى |
| Evli olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى إن كنت متزوج لقد رأيت مسدسا فى يده أين الفتاه ؟ |
| Hastanedeki çocuk meleklere inanıp inanmadığımı sordu. | Open Subtitles | هذا الطفل، الطفل فى المستشفى لقد سألنى ان كنت اؤمن بالملائكة |
| Bana şeyi sordu bagajımda kar zinciri olup olmadığını. | Open Subtitles | .. لقد سألنى أذا أذا كان ما زال لدى سلاسل الثلج فى شاحنتى |
| Bana beni bütün gün tutuklu tuttugunuz gün nerede oldugumu sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى أين كُنت طوال اليوم بينما أنتٍ كنتٍ تحتجزينى |
| Bana beni bütün gün tutuklu tuttuğunuz gün nerede olduğumu sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى أين كُنت طوال اليوم بينما أنتٍ كنتٍ تحتجزينى |
| Willi sana aşık olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى ويلى ان كنت واقعة فى حبك |
| Tamam. Bana doğru soruyu sordu. | Open Subtitles | أنة جيد ، لقد سألنى السؤال الصحيح |
| Haritan var mı diye sordu. Yolunu kaybetmiş olmalı. | Open Subtitles | لقد سألنى هل لدى خريطة، لابد أنه تائه |
| - Hala işin yok mu diye sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى هل إذا كنت حصلت على وظيفة بعد |
| Tıbbi geçmişimle ilgili milyonlarca soru sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى مليون سؤال حول تاريخى المرضى |
| Bana hayalimdeki mesleğin doktorluk mu olduğunu sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى أذا ما كنت أريد أن أكون طبيبة |
| Senin hakkında birçok şey sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى العديد من الأسئله عنك |
| Sezar bana sordu ki... | Open Subtitles | لقد سألنى القيصر |
| Evli olup olmadığımı sordu. -Elinde bir tabanca vardı. | Open Subtitles | لقد سألنى إن كنت متزوج |
| Bana adımı sordu? | Open Subtitles | لقد سألنى عن اسمى |
| Sana ne kadar teklif ettiğimi sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى كم عرضت عليكى |
| Şey ister misin diye sordu... | Open Subtitles | لقد سألنى إذا كنت... |