"لقد ساعدتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardım ettin
        
    • yardım etti
        
    • yardımcı oldun
        
    • yardım ettiniz
        
    • bana yardımcı oldu
        
    • bana yardım etmişti
        
    • bana yardım etmiştin
        
    • sağladın
        
    • sana yardım
        
    Bak, sen bana daha önce hiç kimsenin etmediği şekilde yardım ettin. Open Subtitles انظر, لقد ساعدتني بطرق لم يساعدني بها أحد في أي وقت مضى
    Gerçekte sen olmasan bile bana orada çok yardım ettin. Open Subtitles لقد ظننا لفترة بانك لست انت لقد ساعدتني كثيرا هناك لا اعرف ما الذي استطيع فعله بدونك ؟
    - Hayır. Büyükbaba yardım etti. - Ne yalan! Open Subtitles ـ لا ، لقد ساعدتني جدتي ـ يا لها من كذبة
    Yine de sağ ol. Çok yardımcı oldun. Open Subtitles لكن شكراً على أية حال لقد ساعدتني كثيراً
    Tahmin edebileceğinizden çok daha fazla yardım ettiniz zaten. Open Subtitles لقد ساعدتني أكثر مما تعلم.
    Bu istatistikleri teşekkürler, gerçekten bana yardımcı oldu. Open Subtitles شكراً لهذه الإحصائيات لقد ساعدتني كثيراً
    Daha önce bana yardım etmişti ve iyi bir iş çıkarmıştı. Open Subtitles لقد ساعدتني من قبل و أظهرت إدراكاً سليماً
    bana yardım etmiştin. Ben de sana yardım edebileceğimi düşündüm. Open Subtitles لقد ساعدتني فرأيت أنه قد تَجب عَلَيّ مساعدتك
    Daha iyisini yaptın. Bunu benim görmeme yardım ettin. Open Subtitles قلت ما هو أفضل من ذلك لقد ساعدتني برؤية الأمر على طريقتي
    Tüm o fermiyon problemlerini çözmeme yardım ettin ve ayak parmaklarımı ovaladın. Open Subtitles لقد ساعدتني في حساب كُتل الفيرمونات و صقلتي اصبع قدمي الكبير
    Ama öylesin! Bana seçmeler için yardım ettin. Open Subtitles لكنك صالح , لقد ساعدتني في تجربـة الأداء خاصتي
    Ambar kapağını açmama yardım ettin. Open Subtitles لقد ساعدتني في فتح تلك الفتحة لم أكن لأكون قادراً على فتحها بدونك
    Hayatımın en kötü dönemini atlatmama yardım ettin. Open Subtitles لقد ساعدتني في تجاوز اسوء مرحلة في حياتي
    Bu akşamki gösterimde bana yardım ettin, ve bir kaç saatte olsa büyük moda fiyaskosundan önce, herşey mükemmeldi. Open Subtitles لقد ساعدتني في عرض الليلة وعلى الأقل في اولى ساعاته قبل الفشل العظيم في الموضة
    Jessi iyi bir kız oldu. Perdeleri yıkamama yardım etti Open Subtitles جيسي فتاة صالحة لقد ساعدتني في غسل السجّاد
    Tamam. Imogen. Hatırlamama yardım etti. Open Subtitles حسنا , كانت ايموجين لقد ساعدتني على التذكر
    Aslında efendim kızınız cumartesiye bir randevu ayarlamama yardım etti. Open Subtitles وفي الواقع، لقد ساعدتني أبنتك على الحصول على موعد يوم السبت
    Son beş ay boyunca çok yardımcı oldun ama sanırım işim bitti. Open Subtitles اسمعي، لقد ساعدتني كثيراً الأشهر الماضية لكن أظنني اكتفيت
    Ama sen ve ben arkadaşız. Lori'yle yaşadığım sorunları atlatmamda yardımcı oldun. Şimdi acısını çıkartma. Open Subtitles نحن أصدقاء, لقد ساعدتني كثيرا مع لوري لا تتخلي عني الآن
    Sen bu akşam bana yardımcı oldun ve ben de sana yardım etmek istedim. Open Subtitles لقد ساعدتني الليله وأنا أريد أن أساعدك بالمقابل
    Kendimi bulmama yardım ettiniz. Open Subtitles لقد ساعدتني على إيجاد صوتي
    İlaçları almamda ve randevuları takip etmemde bana yardımcı oldu. Evraklarımın kopyasını çıkarmamda yardım etti. Open Subtitles لقد ساعدتني في تتبّع أدويتي ومواعيدي، واحتفظت بنسخٍ من وثائقي.
    Bazı şeylerde bana yardım etmişti. Önemli şeylerde. Open Subtitles لقد ساعدتني في شيء ما مهم
    Sen sorunum konusunda bana yardım etmiştin Eve. Open Subtitles لقد ساعدتني من خلال اضطراباتي ايفي
    8 yıldır seni inkâr edişimi ve sana karşı hissettiğim öfkeyi yok etmemi sağladın. Open Subtitles أنظري إالي لقد ساعدتني من خلال السماح لي بتركيز على نحو ملائم ثمان سنوات من الغضب و رفضك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more