"لقد سمعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Duyduk
        
    • dinledik
        
    • Duyduğumuza
        
    • duymuştuk
        
    • duydum
        
    • haber aldık
        
    • duyuyoruz
        
    • öğrendik
        
    • Bizi duydu
        
    • haberimiz
        
    Bu seyahatinizin, canavar hakkında bilgi toplama amaçlı olduğunu Duyduk. Open Subtitles لقد سمعنا أن رحلتك الأستكشافية كانت لجمع الحقائق حول الوحش
    Saat 20:10'da silah sesi Duyduk ve sonra kapıyı kırdık. Open Subtitles لقد سمعنا الطلقة حوالى الثامنة و10 دقائق ثم حطمنا الباب
    Başkanlıktan alınma dedikodularından sonra Başkan Grant'ten gelen ilk açıklamayı dinledik. Open Subtitles لقد سمعنا للتو كلمات الرئيس غرانت الأولى منذ نهاية جلسات الاستماع
    Duyduğumuza göre vurulan polisin babası görevi devralmış. Open Subtitles لقد سمعنا أن والد ذلك الشرطي سيكون هو المسؤول الآن
    Evet. Masrafları kesmeye gelmişti. Bunu daha önce de duymuştuk. Open Subtitles نعم، كان هنا ليقلل الرواتب لقد سمعنا هذا من قبل
    Hakkında çok şey duydum. Altın peşinde koşan basit bir hırsız değildin. Open Subtitles لقد سمعنا عنك، ليس مجرد لص تافه لأجل المال
    Bir termit ordusunun bize karşı seferber olduğunu haber aldık. Open Subtitles كاتر لقد سمعنا فقط ان جيش النمل حشد قواته ضدنا ضدنا ؟
    Yerel ve küresel ortak eylemlere katılan sivil toplum örgütlerinin, sıradışı faaliyetlerini duyuyoruz. Bunlar dijital protestolara, yani gerçek bir devrime öncülük ediyor. TED لقد سمعنا أنشطة رائعة لمجموعات من المجتمع المدني تعمل في أنشطة محلية وعامة، وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية.
    Bu şarkıyı zaten Duyduk binlerce defa, aynen böyle, senin söylediğin gibi. Open Subtitles لقد سمعنا هذه الأغنية بالفعل مئات المرات هكذا بالضبط كما غنيتها بالضبط
    Az önce bir silah sesi Duyduk ama iletişim kuramadım. Open Subtitles لقد سمعنا إطلاقاً ناريّاً لكنّني لم أستطع الاتّصال بهم للتأكّد
    Bu sabah Pakistanlı bir temsilcinin de kayıp olduğunu Duyduk. Open Subtitles لقد سمعنا للتو أن مندوب باكستاني أيضاً اختفى هذا الصباح
    Birkaç üyenizin kaybolduğunu Duyduk ve bu bizi biraz korkuttu. Open Subtitles لقد سمعنا بالأعضاء الذين اختفوا و لنكون صادقين ذلك يخيفنا
    Peki, iki tarafıda dinledik, ve şimdi Onur Kurulu'nun oylama zamanı. Open Subtitles حسناً, لقد سمعنا كلا الطرفين وحان الوقت لمجلس الشرف ليقوم بالتصويت
    Bugün programınızı dinledik. Çok romantikti. Hepimiz sizinleyiz. Open Subtitles لقد سمعنا البرنامج كان رومانسيا للغاية وقد تاثرنا جميعنا جداً
    Duyduğumuza göre bu tarz sahte kutsallar hastalıkları iyileştiriyor bahanesiyle köy köy gezdiriliyormuş. Open Subtitles لقد سمعنا بأمر هذه الآثار المقدسة المزيفة تترحل من قرية لقرية يفترض منها أن تشفي المرضى
    Duyduğumuza göre sizde içki çokmuş. Open Subtitles لقد سمعنا أنك تمتلك زيادة كبيرة في الشراب.
    Daha önce işlevsel MRI ile ilgili birşeyler duymuştuk. TED حسناً .. لقد سمعنا القليل عن الرنين المغناطيسي الوظيفي
    - Dönmek güzel. - Döndüğünüzü duymuştuk. Open Subtitles من الجميل ان اعود لقد سمعنا بذلك يا سيدى
    Senden duyacağımı duydum, Temple. Open Subtitles لقد سمعنا جميعا أنا الذهاب الى منك، معبد.
    Albay, basın açıklamasını haber aldık. Open Subtitles أيها العقيد، لقد سمعنا المؤتمرات الصحفية
    Sesini duyuyoruz, yüce firavun! Bize kendini göster! Open Subtitles لقد سمعنا صوتك ايها الفرعون العظيم أكشف نفسك لنا
    Aldıklarının çok önemli bir istihbarat bilgisi olduğunu öğrendik. Open Subtitles لقد سمعنا بعض الثرثرة بأنه أخذوا أشياء ملك الأستخبارات
    Bizi duydu. Open Subtitles لقد سمعنا.
    Ve pencerelerden televizyonlar atmayı da, haberimiz var. Open Subtitles و إلقاء التفازات من النوافذ,لقد سمعنا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more