"لقد شعرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hissettik
        
    • üzüldük
        
    • hissediyorduk
        
    Çocuk sahibi olurkenki beklentilerimizle yaşadıklarımızın hiç alakası olmadığını hissettik. Böylece anne babalara gerçekleri göstermeye karar verdik. TED لقد شعرنا ان ما نخوضه هو أبعد ما يمكن أن يكون عما كنا نتوقعه لذا قررنا .. ان نعطي الصورة الصحيحة .. للآباء والامهات
    Durumu gördüğümüzde, bunun dünya üzerinde önemli bir etkisi olabilecek bir şey olduğunu hissettik. TED عندما رأينا هذا، لقد شعرنا أن هذا أمر يمكن أن يكون له تأثير كبير في العالم.
    Seninkileri düzelttirmedik diye hep kötü hissettik. Open Subtitles لقد شعرنا دائما سيئة أن لم يكن لدينا لك ثابتة.
    Zincirle kendimizi güvende hissettik. Open Subtitles لقد شعرنا أكثر أماناً،عندما حصلت على السلسلة.
    - Bunu duyduğumuzda onun için çok üzüldük. Open Subtitles عندما سمعنا بهذا، لقد شعرنا جميعنا بالآسى عليها.
    Bu fosili evine getirmek için olağanüstü bir zorunluluk hissediyorduk. Open Subtitles لقد شعرنا دائماً بإلتزام إستثائيّ لنُحضر هذه الأحفوريّة للموطن الصحيح
    Biz sadece görevinizin buraya uygun olmadığını hissettik. Open Subtitles يزعجكم. لقد شعرنا فقط بأنه لم يكن من الجيد تواجدك هنا.
    O zamanlarki korkuyu bu akşam yine hissettik. Open Subtitles في الأيام الأولى للتفشي، والخوف الذي سيطر علينا جميعاً حينها، لقد شعرنا بذلك ثانية الليلة
    Daha önce hissetmediğimiz şekilde birden bir neşe hissettik. Open Subtitles لقد شعرنا بسعادة مفاجئة لم يسبق وأن شعرناها من قبل.
    Biz sadece biraz kötü hissettik ve senin için çok sevdiğin yemeği hazırladık. Open Subtitles لقد شعرنا بالسوء ، لذلك قررنا أن نعد المفضلة لديك، وجبتك المفضلة
    Gerçekten ezik gibi hissettik, bu yüzden de Natesville'deki bütün havalı çocukların yaptığı şeyi yapmaya karar verdik. Open Subtitles صحيح , لقد شعرنا بسخافة لذلك فعلنا نفس الشيء الذي فعله كل طفل في ناشفيل دائماً
    Komik olan şey ise, park yerinede zorla girmek durmunda kaldık, böylece graf görüntüsünde de tamamiyle yasal olarak hissettik. TED والشيء مضحك ، أنه كان يتوجب علينا إقتحام ساحة إنتظار السيارات أيضا ، لقد شعرنا اننا " خارجون عن القانون " بهذه الرسمة
    Daha büyük bir şeye ait olduğumuzu hissettik. TED لقد شعرنا أننا ننتمي إلى شيء أكبر.
    - Hepimiz onun için kötü hissettik. Open Subtitles لقد شعرنا جميعًا بالحزن من أجلها.
    Siz müthiş eğlenceli origami yapma partisini kaçırıyorsunuz diye kendimizi kötü hissettik, bu yüzden... partiyi buraya taşımak aklımıza geldi. Open Subtitles لقد شعرنا بالسوء لأنكم لم تحضروا حفلة طي الورق المرحه ... لذلك اقترحنا أن ننقلها هنا
    -Varlığını hissettik. Open Subtitles لقد شعرنا بوجودهم
    Pırıltını hissettik. Open Subtitles لقد شعرنا بإنتقالك
    Hayır. Biz de ezik hissettik. Open Subtitles لا , لقد شعرنا بالسخافة
    Yemek odasında sizin için çok üzüldük. Open Subtitles لقد شعرنا بالأسف تجاهِك فى حجرة الطعام
    Uzun zamandır ilk kez, ...yaşadığımızı hissediyorduk özgürce. Open Subtitles ولأول مره منذ وقتٍ طويل ...لقد شعرنا بأننا أحياء أحرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more