"لقد طلبنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedik
        
    • siparişi verdik
        
    • çağırdık
        
    • sipariş ettik
        
    • ısmarlamıştık
        
    Burada Motts'dan 100'den başlayarak geriye saymasını istedik. TED لقد طلبنا منه ان يبدا بالعد من ال100 حتر الصفر
    Bir açık kart istedik, ama bunu almamız zor. Open Subtitles لقد طلبنا حرية تامة، لكن يصعب الحصول عليها
    Dört adamımızı geri istedik aksi taktirde çalışmayacağımızı söyledik. Open Subtitles لقد طلبنا منه رجوع رجالنا الاربعة ورفضنا الرجوع للعمل حتى هذا
    Dedektif, yemek siparişi verdik bize katılmak ister miniz? Open Subtitles يا محقق, لقد طلبنا بعض الطعام, ألا تودّ أن الإنضمام إلينا؟
    Dedektif, yemek siparişi verdik bize katılmak ister miniz? Open Subtitles يا محقق, لقد طلبنا بعض الطعام, ألا تودّ أن الإنضمام إلينا؟
    - Gibbs aslında seni buraya başka bir sebepten çağırdık. Open Subtitles في الحقيقة لقد طلبنا منك المجيء لسـبب آخر أنتم
    Haşlanmış yumurta ve kızarmış ekmek sipariş ettik... tıpkı senin ve herkesin yaptığı gibi. Open Subtitles لقد طلبنا بيض مخفوق و توست مثل طلبك انت, وطلب كل من في المطعم
    Biz sadece bir tane ısmarlamıştık. Open Subtitles لقد طلبنا طفلاً واحداً فقط
    Uh, Sagan Enstitüsü'ne Dünya'dan bir kutlama görüntüsü yapmalarını istedik eğer "kuramsal olarak" başka bir dünyaya gitselerdi. Open Subtitles نعم لقد طلبنا من معهد ساجان ان يتخيل، تحية من الارض ان امكن ارسالها لمكان بعيد افتراضيا
    Ondan gitmesini isteyebilirim. Ondan kalmasını istedik. Open Subtitles يمكن ان اطلب منه الرحيل لقد طلبنا منه البقاء
    Hayır, içinde sincapların paramparça olduğu odayı istedik ama ellerinde bu vardı. Open Subtitles كلا, لقد طلبنا الغرفه التي بها أحشاء السناجب لكن هذا هو كل ما كان لديهم
    Şartlı tahliye memurundan kayıtlarını istedik. Open Subtitles لقد طلبنا سجلات التعقب من ضابط إطلاق سراحه المشروط.
    Validen 10 milyon dolar borç istedik ve bizi geri çevirdi. Open Subtitles لقد طلبنا من المحافظة 10 ملايين و هي رفضت ذلك
    Psikiyatri konsültasyonu istedik zaten ama uyuşturucular da buna- Open Subtitles لقد طلبنا تقييما نفسيا سلفا لكن يمكن للمخدرات ان تسبب ايضا
    Psikiyatri konsültasyonu istedik zaten ama uyuşturucular da buna- Open Subtitles لقد طلبنا تقييما نفسيا سلفا لكن يمكن للمخدرات ان تسبب ايضا
    Bay Drakula, havuza bakan bir oda istedik. Open Subtitles يا أستاذ دراكيولا , لقد طلبنا غرفة تطل على حمام السباحة
    Evet. Ama hep seni düşünüyoruz, Joey Spesyal siparişi verdik. Open Subtitles نعم ،ولكن كنا نفكر فيك لقد طلبنا صنف ( جوي ) الخاص
    Evet. Ama hep seni düşünüyoruz, Joey Spesyal siparişi verdik. Open Subtitles نعم، ولكن كنا نفكر فيك لقد طلبنا صنف ( جوي ) الخاص
    Sizi buraya güvenebileceğimiz tek insanlar sizler olduğunuz için çağırdık. Open Subtitles لقد طلبنا حضوركم إلى هنا اليوم لأننا نعلم بأننا نستطيع أن نثق بكم
    Bugün Çin yemeği sipariş ettik. Biraz moo shu pork sosunu kanepeye döktük. Open Subtitles لقد طلبنا أكل صيني هذا اليوم وبعض منه انسكب على الأريكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more