"لقد عبرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçtik
        
    • aştık
        
    Denizleri geçtik, hastalandığımızda da bizden ilaç esirgendi. Open Subtitles لقد عبرنا البحار لقد رفضنا الدواء عندما مرضنا
    Çölü birlikte geçtik, az daha açlıktan, soğuktan ve kaza yüzünden ölüyorduk. Open Subtitles لقد عبرنا الصحراء معاً وتقريباً متنا من الجوع والبرد
    Buraya geliyor. Yolda geçtik onu. Open Subtitles إنه في طريقه إلى هنا لقد عبرنا من جنبه على الطريق
    d Çizgiyi aştık ve öyleydi... d Durduramıyorum Open Subtitles لقد عبرنا الخط وكان هذا ♪ ♪لايمكنني إيقاف هذا ♪
    Biz bu odada davranış sınırlarını çoktan aştık. Open Subtitles لقد عبرنا مسبقاً الحدود بهذه الغرفة
    Sınırı geçtik bile, ama seni durdurmama izin verme. Open Subtitles نعم ، لقد عبرنا الحدود ,لكن لم تسمحي لي بإيقافك
    Az önce termal tabakayı geçtik ve bir kaç yüz metre ileriden bazı değerler okuyorum. Open Subtitles لقد عبرنا للتو طبقة حرارية. احصل على قراءة على بعد مائتين قدم.
    Az önce bir benzinciden geçtik, oraya dönüp soralım. Open Subtitles لقد عبرنا على محطة بنزين لنعد إليها انها على بـُعد 40 دقيقة
    - Şu anda Shinsencho'yu yeni geçtik. Open Subtitles حالا لقد عبرنا للتو شينسينتشو تقريبا وصلنا.
    Dışarıda birkaç çöp konteyneri de geçtik. Open Subtitles لقد عبرنا أيضاً على بعض الصناديق بالخارج.
    Negatif. Sınırı geçtik ama zemin belirsiz. Open Subtitles لا ، لقد عبرنا الحدود لكن لا شيء واضح على الأرض
    geçtik. geçtik. Open Subtitles ها نحن ذا , لقد عبرنا لقد عبرنا , لقد عبرنا
    Soğuk şarap, dostum. Kuzey Carolina'yı yeni geçtik. Open Subtitles برد النبيذ يا صديقي لقد عبرنا للتو الى ولاية كارولينا الشمالية
    Aman Tanrım! Uluslararası Tarih Hattı'nı geçtik. Open Subtitles يا إلهى, لقد عبرنا خط التوقيت الدولى
    Çok geç artık. Nehri geçtik. İtalya'dayız. Open Subtitles فات الأوان، لقد عبرنا نحن في إيطاليا
    Sonuç olarak, geçidi geçtik. Open Subtitles حسناً ، لقد عبرنا من المرر الضيق
    Zabaikaisk'i geçtik, Rusya'dayız. Open Subtitles لقد عبرنا للتو الحدود زابيكالسك نحن في روسيـــا ...
    Bir dakika, biz milyonlarca kez o yoldan geçtik. Open Subtitles "مهلكِ, لقد عبرنا ذلك الطريق ملايين المرّات بطريقنا للمشفى".
    Hepimiz buralara gelmek için denizleri aştık geldik. Open Subtitles لقد عبرنا جميعاً البحار لنصل إلى هنا
    Geri dönüş noktasını aştık artık. Open Subtitles لقد عبرنا نقطة اللا عودة
    Sarp dağları aştık. Open Subtitles لقد عبرنا الجبال الشامخات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more