Denizleri geçtik, hastalandığımızda da bizden ilaç esirgendi. | Open Subtitles | لقد عبرنا البحار لقد رفضنا الدواء عندما مرضنا |
Çölü birlikte geçtik, az daha açlıktan, soğuktan ve kaza yüzünden ölüyorduk. | Open Subtitles | لقد عبرنا الصحراء معاً وتقريباً متنا من الجوع والبرد |
Buraya geliyor. Yolda geçtik onu. | Open Subtitles | إنه في طريقه إلى هنا لقد عبرنا من جنبه على الطريق |
d Çizgiyi aştık ve öyleydi... d Durduramıyorum | Open Subtitles | ♪ لقد عبرنا الخط وكان هذا ♪ ♪لايمكنني إيقاف هذا ♪ |
Biz bu odada davranış sınırlarını çoktan aştık. | Open Subtitles | لقد عبرنا مسبقاً الحدود بهذه الغرفة |
Sınırı geçtik bile, ama seni durdurmama izin verme. | Open Subtitles | نعم ، لقد عبرنا الحدود ,لكن لم تسمحي لي بإيقافك |
Az önce termal tabakayı geçtik ve bir kaç yüz metre ileriden bazı değerler okuyorum. | Open Subtitles | لقد عبرنا للتو طبقة حرارية. احصل على قراءة على بعد مائتين قدم. |
Az önce bir benzinciden geçtik, oraya dönüp soralım. | Open Subtitles | لقد عبرنا على محطة بنزين لنعد إليها انها على بـُعد 40 دقيقة |
- Şu anda Shinsencho'yu yeni geçtik. | Open Subtitles | حالا لقد عبرنا للتو شينسينتشو تقريبا وصلنا. |
Dışarıda birkaç çöp konteyneri de geçtik. | Open Subtitles | لقد عبرنا أيضاً على بعض الصناديق بالخارج. |
Negatif. Sınırı geçtik ama zemin belirsiz. | Open Subtitles | لا ، لقد عبرنا الحدود لكن لا شيء واضح على الأرض |
geçtik. geçtik. | Open Subtitles | ها نحن ذا , لقد عبرنا لقد عبرنا , لقد عبرنا |
Soğuk şarap, dostum. Kuzey Carolina'yı yeni geçtik. | Open Subtitles | برد النبيذ يا صديقي لقد عبرنا للتو الى ولاية كارولينا الشمالية |
Aman Tanrım! Uluslararası Tarih Hattı'nı geçtik. | Open Subtitles | يا إلهى, لقد عبرنا خط التوقيت الدولى |
Çok geç artık. Nehri geçtik. İtalya'dayız. | Open Subtitles | فات الأوان، لقد عبرنا نحن في إيطاليا |
Sonuç olarak, geçidi geçtik. | Open Subtitles | حسناً ، لقد عبرنا من المرر الضيق |
Zabaikaisk'i geçtik, Rusya'dayız. | Open Subtitles | لقد عبرنا للتو الحدود زابيكالسك نحن في روسيـــا ... |
Bir dakika, biz milyonlarca kez o yoldan geçtik. | Open Subtitles | "مهلكِ, لقد عبرنا ذلك الطريق ملايين المرّات بطريقنا للمشفى". |
Hepimiz buralara gelmek için denizleri aştık geldik. | Open Subtitles | لقد عبرنا جميعاً البحار لنصل إلى هنا |
Geri dönüş noktasını aştık artık. | Open Subtitles | لقد عبرنا نقطة اللا عودة |
Sarp dağları aştık. | Open Subtitles | لقد عبرنا الجبال الشامخات |