"لقد عرفنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • biliyorduk
        
    • öğrendik
        
    • tanıyoruz
        
    • bulduk
        
    • tespit ettik
        
    • Aradığını bildiğimiz
        
    - izin vermeyeceğini biliyorduk. Open Subtitles لقد عرفنا انك لن تتركهم يا ابى لذا جعلنا مستر كوجنز يعدنا بأن يعطيها لنا
    Ya ben ya red olacakti bas koc. bunu biliyorduk. Open Subtitles أنا وريد, لقد عرفنا بان احدنا سيكون خليفته
    Çok faydalılar, Evren hakkında çok fazla şey öğrendik onlardan. TED إنها مفيدة جداً، لقد عرفنا الكثير عن الكون منهم.
    Morrison'un senden 20 bin kazandığını ve gitmek istediğini öğrendik. Open Subtitles لقد عرفنا ان موريسون ربح منك حوالى 2000 دولارا وكان يريد الرحيل
    Birbirimizi 40 yıldır tanıyoruz ve sana bugüne kadar asla palavra atmadım. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض منذ أربعين سنة ولم أكذب عليك من قبل
    John, birbirimizi, daha hukuk fakültesinde okuduğum zamanlardan beri tanıyoruz. Open Subtitles جون، لقد عرفنا بعضنا منذُ أن كنتُ في مدرسة القانون
    Rambaldi Defteri'ni nasıl okuyacağımızı bulduk. Open Subtitles لقد عرفنا كيف نقرأ وثيقة رمبالدى
    Ülkedeki örgüt hücreleriyle bağlantılı olabilecek, üç kişi tespit ettik. Open Subtitles لقد عرفنا ثلاث أشخاص هنا قد يكون لهم علاقة بخلاياهم
    Başından beri bunun zorlu bir yarış olacağını biliyorduk. Open Subtitles لقد عرفنا منذ البدايه ان كل هذا سيصبح طريقاً صعباً
    Bunlar olmasaydı da yetmeyecekti. Bunu biliyorduk. Open Subtitles إنه لم يكن ليكفي على اية حال لقد عرفنا هذا
    Ama, biz defterin değiştirileceğini biliyorduk. Open Subtitles علي أية حال لقد عرفنا أيضا أن المفكرة قد عدلت
    Bu sakıncalı keşfin er ya da geç olacağını biliyorduk. Open Subtitles لقد عرفنا أن هذا الاكتشاف الغير مُريح سيُكشف للملأ عاجلاً أم آجلاً.
    Çok gizli NSA arşivine girdiğinizi öğrendik. Open Subtitles لقد عرفنا أنكِ تسللتِ على معلومات فائقة السرية بأرشيف الاستخبارات
    Nasıl çalıştığını ve düzgün çalışmadığında nasıl düzelteceğimizi öğrendik. Open Subtitles لقد عرفنا كيفية عملها و كيف نقوم بتعديلها حين لا تعمل بشكل صحيح
    Binbaşının yakaladığı adamın kimliğini öğrendik. Open Subtitles لقد عرفنا هويّة الرجل الذي قبضت عليه الرائدة.
    Aynı espriler, aynı yüzler, birbirimizi flört edemeyecek kadar uzun zamandır tanıyoruz.. Open Subtitles نفس النكات، نفس الوجوه، لقد عرفنا بعضنا البعض طويلا, لم يعد هناك من تمرح معه
    Michael Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz değil mi? 20 yıl kadar? Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ مدة طويلة تقربيا عشرين سنة
    Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ مدّة طويلة لا نعطيني هذا
    Babasının kim olduğunu bulduk. Hayır, hayır. Open Subtitles لقد عرفنا من الأب - لا , لا , لا أريد أن أعرف -
    Paranın nereden geldiğini bulduk. Open Subtitles أنتِ، لقد عرفنا مصدر تلك الأموال
    - Shen Yuan'ın eşinin onu neden terk ettiğini bulduk. Open Subtitles لقد عرفنا لماذا زوجة شين وان تخلت عنه
    Grubunu sperm ve tükürüğünden tespit ettik. ABO antijeni bulundu. Open Subtitles لقد عرفنا هذا من عينات المني واللعاب إنه يجيد إخفاء أسراره
    Aradığını bildiğimiz için bu yoldan geldik. Open Subtitles لقد عرفنا ذلك فأتينا من طريق آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more