"لقد فات أوان" - Translation from Arabic to Turkish

    • için çok geç
        
    • için artık çok geç
        
    • vakti geçti
        
    • çok geç artık
        
    • için biraz geç
        
    Onun için çok geç. Daha şimdiden karaciğerine ve akciğerlerine yerleşti. Open Subtitles لقد فات أوان ذلك فالبكتريا في كبده ورئتيه
    Ama artık geri dönmek için çok geç. Open Subtitles لكن لايزال بيعا, لقد فات أوان التراجع
    Artık konuşmak için çok geç. Open Subtitles حسناً, لقد فات أوان الكلام الآن
    Onun için artık çok geç. Çoktan doğuma başladın bile. Open Subtitles لقد فات أوان ذلك، إنّكِ في الطلق الأخير.
    Açılacak dertler konusunda endişelenmek için artık çok geç, çocuklar. Open Subtitles لقد فات أوان القلق بشأن المشاكل
    İptal etmek için çok geç artık. Open Subtitles لقد فات أوان الغاء الموعد
    Sence de uyarılar için biraz geç kalmadık mı? Open Subtitles حسناً ، لقد فات أوان التحذيرات ألا تعتقدين ذلك؟
    Bunun için çok geç Maggie. Open Subtitles "لقد فات أوان ذلكَ "ماغي لا لَمْ يفت الأوان.. سنذهب للمشفى
    Artık emir vermek için çok geç! Open Subtitles ! لقد فات أوان إصدار الأوامر الآن
    Her şey için çok geç. Open Subtitles لقد فات أوان كل شيء
    Bunu engellemeleri için çok geç. Open Subtitles لقد فات أوان أيقافهم للأمر
    Olmaz. Bunun için çok geç. Open Subtitles لا، لقد فات أوان ذلك
    Bebeğim, bunun için çok geç artık. Open Subtitles لقد فات أوان هذا
    Bunun için çok geç. Open Subtitles لقد فات أوان هذا
    Bunun için artık çok geç. Open Subtitles لقد فات أوان ذلك الآن.
    Gerçek için artık çok geç. Open Subtitles لقد فات أوان الحقيقة
    Seni kurtarmak için artık çok geç, Lana. Open Subtitles لقد فات أوان إنقاذك يا (لانا)
    Bunun için biraz geç artık. Open Subtitles حسنٌ.. لقد فات أوان ذلكَ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more