"لقد فعلتها من" - Translation from Arabic to Turkish

    • için yaptım
        
    Bunu senin için yapmadım, Allison için yaptım. Open Subtitles . لم افعلها من اجلك, لقد فعلتها من اجل اليسون
    Senin için yaptım böylece sahnemizi oynarken kızarıklık izi olmaz ama önce sana sormalıydım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجلك لذا، لن يزعجك هذا خلال تأدية المشهد.
    Bunu senin için yaptım! Domuz! Pislik! Open Subtitles لقد فعلتها من أجلك أيها القذر لقد فعلتها من أجلك
    Ama sonuca ulaşmak için her şey mubah deyip yaptığım tüm ahlaksızca ve kötü şeyleri sizin gibiler için yaptım. Open Subtitles لكن الغاية تبرر الوسيلة والأفعال البشعة الشريرة التي فعلتها لقد فعلتها من أجل أشخاص مثلك
    Kendi iyiliğim için değil, onun iyiliği için yaptım. Open Subtitles لم أفعلها من أجل , لقد فعلتها من أجلها
    Bunu kendim için yaptım, çünkü bencil biriyim. Open Subtitles لقد فعلتها من أجل مصلحتي لأنني أنانيه
    Arabalar için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجل السيارات
    Bu işi para için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجل النقود
    Bunu para için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجل النقود
    Canım, senin için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجلك يا عزيزتي
    Bunu kızımız için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجل إبنتنا
    Bizim için yaptım Open Subtitles لقد فعلتها من أجلنا
    Senin için yaptım." dedi. Open Subtitles لقد فعلتها من أجلكِ
    Bizim için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجل كلانا.
    Bunu bizim için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من أجلنا
    Bunu bebeğimiz için yaptım! Open Subtitles لقد فعلتها من أجل طفلنا
    Bunu bebeğimiz için yaptım! Open Subtitles لقد فعلتها من أجل طفلنا
    Bunu kardeşim için yaptım. Open Subtitles لقد فعلتها من اجل اخي
    Senin için yaptım! Open Subtitles لقد فعلتها من أجلك
    Bill. İşte neyse, adamım. 100 dolar için yaptım . Open Subtitles بيل)، لا يهم، يا رجل) لقد فعلتها من أجل مئة دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more