"لقد فعلت الشيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • olanı yaptın
        
    • şeyi yaptın
        
    • şeyi yaptım
        
    • olanı yaptım
        
    Doğru olanı yaptın Bart. Ve şimdi para senin olabilir. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح والآن أحتفظ بالمال
    Doğru olanı yaptın ve bu beni çok mutlu etti. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح وهذا يجعلني سعيدة جدًا جدًا
    Endişelenme, sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لا تتأسف. لقد فعلت الشيء الصحيح.
    Doğru şeyi yaptın. Bazen bunun bedeli çok yüksek oluyor. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ولكن الثمن إحياناً يكون غالي جداً
    Yapabileceğin tek şeyi yaptın. Bir centilmen gibi davrandın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي بوسعك لقد تصرّفت كرجل محترم
    Yapmayacağıma yemin ettiğim tek şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي أقسمت على عدم فعله
    Doğru olanı yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    Doğru olanı yaptın evlat. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح، يا أبني
    Doğru olanı yaptın Tony. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصواب.. توني
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    O zaman sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح إذاً
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح.
    Hayır, doğru olanı yaptın. Open Subtitles كلا، لقد فعلت الشيء الصائب.
    Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح.
    Ben yanıldım. Sen doğru şeyi yaptın ve seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً، لقد فعلت الشيء الصحيح وأنا فخور بك
    Doğru olan şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    Evet, bayıldılar. - Doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    Sen doğru olan şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    - Hem de hiç. Benim için iyi olan şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح بالنسبة لي
    Ben doğru olanı yaptım, Amanda'dan biraz yardım alarak. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح بالفعل (بمساعدة صغيرة من (أماندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more