"لقد فعلت كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyi yaptım
        
    • herşeyi yaptım
        
    • her şeyi yaptın
        
    • geleni yaptın
        
    • herşeyi yaptı
        
    • hepsini yaptım
        
    • gerekiyorsa yaptım
        
    Ona iyi bir baba olmak için her şeyi yaptım. Open Subtitles أنت تجاهلته لقد فعلت كل شئ لأكون أباً جيداً له
    Ben de rehabilitasyona gidebilirim. Oraya gitmeye yol açacak her şeyi yaptım zaten. Open Subtitles استطيع الذهاب الي إعادة التأهيل لقد فعلت كل ما يتوجب أن يمهد لهذا
    Size yardım edebilmek için elimden gelen herşeyi yaptım, lütfen. Open Subtitles لقد فعلت كل شىء يمكننى فعله لمساعدتكِ. أرجوكِ
    Benden istediğin herşeyi yaptım. Open Subtitles أنجيـــلا, توقفي لقد فعلت كل ماطلبتي مني القيام به
    Bir kardeşin yapabileceği her şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت كل شىء هذا ما كان سيقوم به الاخوات
    Hayır, sorun değil. Yapabileceğin her şeyi yaptın. Bazen kaçması en iyisidir. Open Subtitles لقد فعلت كل ما باستطاعتك إنهم أحياناً يهربون فحسب
    Sen elinden geleni yaptın. O yaşlı cadalozu kimse yenemezdi. Open Subtitles لقد فعلت كل مابوسعك لا أحد بإمكانه هزم هذه العفريتة
    Bizi başından atabilmek için herşeyi yaptı hatta şu garip fırtınayı bile Open Subtitles لقد فعلت كل ما فى امكانها لتتخلص منا، حتى هذه العاصفة الغريبة
    Bir canavarın yaptığı korkunç şeylerin, hepsini yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل الأشياء الفظيعة التي يفعلها الوحش
    Ailemiz için ne gerekiyorsa yaptım. Open Subtitles لقد طلبك مني لقد فعلت كل مااستيطع لعائلتي
    Bu sürünün parçası olmak için istediğin her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ طلبته منى حتى أنضم إلى جماعتك
    Mükemmel bir eş haline gelmek için yapmam gereken her şeyi yaptım. TED لقد فعلت كل ما كنت بحاجة للقيام لٱصبح زوجة مثالية.
    Yapabildiğim her şeyi yaptım. Denedim. Yapabildiğim her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد عملت كل شيء أستطيعه, لقد حاولت لقد فعلت كل ما أستطيعه
    Yasadışı birkaç şey hariç, her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل شي موجود ما عدا القليل من الاشياء الغير قانونية
    Dinle, bu komik olmaya başladı. İstediğin herşeyi yaptım. Open Subtitles إسمع لقد أصبح هذا سخيفاً لقد فعلت كل ما طلبته
    Yardım için yapabileceğim herşeyi yaptım ama... Open Subtitles لقد فعلت كل ما بإستطاعتى ... للمساعده .. لكن نعم ..
    Senden istediğim her şeyi yaptın. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته منك كل شيء سيكون على ما يُرام
    Bunun olabilmesi için elinden gelen her şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع فعله لجعل ذلك يتحقق
    Gelmemi engellemek için elinden geleni yaptın. Open Subtitles لقد فعلت كل ما فى وسعك لتوقفنى عن الحضور معك
    İçerdin. Polis olmaktan o kadar nefret ederdin ki, kanun kuvvetlerine katılmamam için elinden geleni yaptın. Open Subtitles كنت تكره كونك شرطي لقد فعلت كل شيء لتبقيني بعيداً عن تنفيذ القانون
    Onu korumak için herşeyi yaptı ve o küçük yalancı pisliğin yakalanmasının kendi suçu olduğunu bilsin istemiyorum. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء، لكي تحميه و أنا لا أريدها أن تعرف أن هذا كان خطأها أن هذا الحقير الكاذب قد تم اعتقاله
    Dediklerinin hepsini yaptım, Amca. Open Subtitles لقد فعلت كل شىء أمرتنى به يا عمى
    Bart ile o kadar gurur duyuyorum ki, pratik yapmasına yardım etmek için ne gerekiyorsa yaptım. Open Subtitles كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more