"لقد فقدتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettin
        
    • kaçırmışsın sen
        
    • kaybetmişsin
        
    • kaybediyorsun
        
    • kaçırdın
        
    Baban buraya geldiğinden beri, neyin doğru olduğu anlayışını kaybettin. Open Subtitles منذُ أن وصلَ والدكِ إلى هنا لقد فقدتِ الإحساسَ بما هوَ صحيح
    İlişkimizle ilgili yargı kuralı olmasına rağmen kendini kaybettin. Open Subtitles بغضِّ النظرِ عن وجودِ حُكمٍ من القاضي بأننا على علاقةٍ، لقد فقدتِ رابطةَ جأشِكِ
    Acilde midenden ağrı kesicileri boşaltırlarken şansını kaybettin sen. Open Subtitles لقد فقدتِ الفرصة عندما أخرجوا تلك المهدئات من معدتكِ في وحدة الطوارئ.
    Aklını kaçırmışsın sen. Open Subtitles لقد فقدتِ عقلكِ.
    Eskiden çok daha "çok"tun. - Çokluğunu kaybetmişsin! Open Subtitles ،كنت أكثر كثرة بكثير لقد فقدتِ كثرتك
    - Çok ayıp bir çiğneme sesi duydun. Kendini kaybediyorsun, Laurie. - Çoktan kaybettim. Open Subtitles ـ الآن تسمعين مكالمات بذيئة، لقد فقدتِ عقلكِ ـ أنتِ فقدتيه فعلاً
    Sen iyice aklını kaçırdın... Open Subtitles لقد فقدتِ عقلكِ، لقد فقدتِ عقلكِ تماماً.
    Sevdiğin birini kaybettin ve çok canın yanıyor ama bunu atlatacaksın. Open Subtitles لقد فقدتِ شخص ما وأنتِ تتألمين لكنكِ ستتجاوزين هذا
    - Ve olay şu hala Evan olayıyla ilgili sinirlisin, ve kontrolünü kaybettin. Open Subtitles - النقطة... أنكِ ما زلت تشعرين باالخوف بشأن موضوع إيفان، لقد فقدتِ السيطرة.
    - Ayakkabını kaybettin demek, tatlım. - Evet, öyle oldu. Open Subtitles حسنًا ، لقد فقدتِ حذائكِ يا عزيزتي - أجل ، لقد فقدتُه -
    Sen de seninkileri kaybettin, değil mi? Open Subtitles لقد فقدتِ والديكِ أيضاً , أليس كذلك؟
    Devre arası gösterini ve amigoları kaybettin. Open Subtitles لقد فقدتِ لتوّكِ عرض مابين الشوطين ! والمشجعات
    Bir şey kaybettin değil mi? Open Subtitles لقد فقدتِ شيئاً ما, أليس كذلك؟
    Bekaretini, 17 yaşındayken, iyi görünümlü, azgın, Bruce adındaki bir adama yeşil bir Ford Bronco'nun arka koltuğunda kaybettin. Open Subtitles لقد فقدتِ عذريتكِ لوغد (ثمل كان يدعى (بروس في المقعد الخلفي في سيارته فورد برونكو) الخضراء بسن 17 عام)
    Aklını kaçırmışsın sen. Open Subtitles لقد فقدتِ صوابكِ.
    Aklını kaçırmışsın sen. Open Subtitles لقد فقدتِ عقلكِ
    Akrabanı kaybetmişsin, üzgünüm. Open Subtitles لقد فقدتِ عائلتكِ, آسف لهذا
    Evlat, sen kafadan kaybetmişsin. Open Subtitles لقد فقدتِ صوابك
    Anneni kaybediyorsun, ve hemen ertesi gün kimse seni ya da onu iplemiyor. Open Subtitles لقد فقدتِ والدتك.. وباليوم التالي لم يلقِ أحداً باله لها أو لكِ
    Çok kan kaybediyorsun. Open Subtitles لقد فقدتِ الكثير من الدم
    -Evet. Büyük fırsatı kaçırdın. Open Subtitles لقد فقدتِ فرصه كبيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more