"لقد فوت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaçırdın
        
    • kaçırdım
        
    • kaçırdı
        
    • kaçırmış
        
    • kaçırdınız
        
    • kaçırdığım için
        
    Orada olmalıydın tüm tantanayı kaçırdın. Open Subtitles كان حري بك التواجد هناك لقد فوت كل الإثارة
    Büyük bir tren izleme gününü kaçırdın. Open Subtitles لقد فوت عليك يوماً جميلاً من مشاهدة القطارات
    Cuma günkü turnuvayı kaçırdın, değil mi? Ama pazar gününe kadar eve dönmedin. Open Subtitles لقد فوت البطولة عليك يوم الجمعة، أليس كذلك؟
    Yemeği kaçırdım, dışarıdan bir şeyler almaya gittim. Niye? Open Subtitles لقد فوت الغداء, لذا قررت أن أخذ وجبه سريعة, لماذا؟
    Yarı finalde, o serbest atışları bilerek kaçırdım ve yarınki basın toplantısını düzenlemeden evvel... bunları benden duy istiyorum. Open Subtitles لقد فوت ثلاث رميات بالنهائي بشكل مقصود ورغبت بأن تسمع ذلك مني قبل أن أعلنه باالمؤتمر غداّ
    Birçok testi kaçırdı, tam olarak istekli değil. Open Subtitles لقد فوت العديد من الفحوص من الواضح بأنه غير ملتزم
    Sabahki iki uçuşu kaçırmış tabii. Open Subtitles -بالطبع لقد فوت رحلتي الصباح عزيزي أنا هنا
    Plazma donörlerinin izini sürerken öğle yemeğini kaçırdın. Open Subtitles لقد فوت الغداء و انت تبحث عن المتبرعين بالبلازما
    Şartlı tahliye memurunla olan toplantını kaçırdın. Open Subtitles لقد فوت مقابلتك مع الضابط المسئول عن إطلاق سراحك
    Öğle yemeğini kaçırdın, bu yüzden yiyebilmen için bir şeyler aşıralım diye düşündük. Open Subtitles لقد فوت الغداء لذا اعتقدنا أن نقوم بتمرير شئ صغير لتأكله
    Bu sabah üç toplantı kaçırdın. Open Subtitles لقد فوت ثلاثة مظاهر هذا الصباح.
    Ray, yaratıcılık seminerine gitmek için dersini kaçırdın. Open Subtitles راي , لقد فوت الدورة في كيفية التسويق.
    Burda olmaman çok kötü gerçek bir olayı kaçırdın Open Subtitles الوطن من حسن حظك أنك لم تكن هنا , لقد فوت موقف درامي - أي موقف درامي؟
    Benim adım Cora. - Dersi az önce kaçırdın. Open Subtitles لقد فوت الصف - أنا لست هنا من أجل الصف -
    Birkaç hafta önce müthiş bir partiyi kaçırdın. Open Subtitles لقد فوت على نفسك حفلة رائعة قبل أسبوعين
    En son oturup konuştuğumuzdan beri sadece üç seans kaçırdım. Open Subtitles لقد فوت ثلاث جلسات فقط, منذ ذلك الحديث من القلب للقلب
    Kusura bakma, bu sabahki dramayı kaçırdım. Open Subtitles اسف , لقد فوت الدراما هذا الصباح كنت اري احد العباقره هنا
    Resmen elimden kaçırdım. Tam yanıma gelmişti. Onu öpmeliydim ama donakaldım. Open Subtitles لقد فوت الفرصة و لقد اتت إليّ و كان يجب أن أقبّلها ولكن فقط تجمدت
    Gerçek beni tanımayan biri için... babamın hayatındaki son yılı kaçırdım. Open Subtitles لقد فوت آخر سنة في حياة والدي كل هذا لابقى مع رجل لم يعرفني مطلقا
    Ayrıca sabah derslerini göründüğünden fazla kaçırdım. Open Subtitles أيضا,لقد فوت الحصص الصباحية أكثر مما حضرت
    Bay Elliot, bu sabahki masajınızı kaçırdınız. Open Subtitles سيد إليوت ، لقد فوت جلسه تدليكك فى الصباج
    Konuşmanı kaçırdığım için kusura bakma. Bir sonrakine yetişirim dedim. Open Subtitles آسف، لقد فوت لحظتك المهمة علمتُ إنني سألحقُ بالثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more