"لقد قرر" - Translation from Arabic to Turkish

    • karar vermiş
        
    • karar vermişti
        
    • karar veriyor
        
    • kararını verdi
        
    • kararı aldı
        
    Sahip olduğu varlıkları daha az talihli birileriyle paylaşmaya karar vermiş. Open Subtitles بأي حال، لقد قرر أن يُشارك ثراءه مع شخص أقل ثراءً.
    Bakanlığa göre güya... aniden ziyaretçi kabul etmemeye karar vermiş, kendi öz kızını bile. Open Subtitles لقد قرر فجأة برفظه للزيارات وحتى بالنسبة لبنته الوحيده؟
    Pek çok sivili tahliye etmemeye karar vermişti. Open Subtitles لقد قرر الا يقوم بأخلاء معظم المدنيين من ساكنى المدينه
    Yapmak zorunda olduğu şeye karar vermişti. Yardımıma ihtiyacı olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قرر ما يجب عليه فعله واحتاج الى مساعدتى
    Kurbanlarının kaderine karar veriyor ve onları gözlemliyor. Open Subtitles لقد قرر وقدر مصير ضحاياه ومن ثم قام بمراقبتهم
    O kararını verdi, başkanla görüşmeden eve gitmeyecekmiş. Open Subtitles لقد قرر انه لن يعود لمنزل حتى يجتمع بالسيد الرئيس
    Birkaç yıl önce annesinin soyadını kullanma kararı aldı. Open Subtitles لقد قرر أنة سوف يستخدم إسم عائلة والدتة منذ عدة سنوات
    Bana Zeus'un karısının adını vermeye karar vermiş. Open Subtitles لقد قرر ان يسمينى على اسم واحدة من زوجات القيصر
    Doğrudan gaziler hastanesine gitmeye karar vermiş. Open Subtitles لقد قرر ان يذهب مباشرة الى المستشفى البيطرية
    Aranızda hepinizden farklı bir sefil adam var ki yıllarca sürgünde huzurlu ve dürüst bir yaşam sürmesine rağmen durup dururken kesinlikle adım atması yasak olan bir ülkeye dönmeye karar vermiş. Open Subtitles اود ان ارعي اهتمامكم الى رجلاً باس منعزل لقد قرر في لحظة مصيرية, العودة الى البلاد التي حرم منها بجلاء لقد قرر في لحظة مصيرية, العودة الى البلاد التي حرم منها بجلاء
    Hayır. Bununla bir alakam yok. Özel tim kendi karar vermiş... Open Subtitles لا، ليس لدي علاقة بهذا لقد قرر فريق "س.و.ا.ت" لوحده
    En sonunda hayatında ne yapmak istediğine karar vermişti. Open Subtitles لقد قرر أخيراً تحقيق ما أراده بحياته
    Nazi liderleri gizlice, Rusya'nın ele geçirilmesine karar vermişti. Open Subtitles لقد قرر قادة النازيه سراً أن غزو (روسيا) أمر لا مفر منه
    Süpermen kıyafetiyle gelmeye karar vermişti. Open Subtitles لقد قرر أن يردي بزة سوبر مان
    Ama gelmedi. Kaçmaya karar vermişti. Open Subtitles ولكنه لم يظهر لقد قرر الهروب
    Yeni nesneler toplamak için şehre gitmek yerine komşusunun çardağına bir baskın düzenlemeye karar veriyor. Open Subtitles بدلًا من الذهاب إلى المدينة لجمع الأشياء الجديدة لقد قرر مداهمة كوخ جارِه
    500 yıl önce, birkaç matematikçi biraz eğlenmeye karar veriyor ve bu hayali sayıları uyduruyor dolayısıyla da artık bu muhteşem özdeşlikleri gerçek dünyadaki uygulamalarla elektrik mühendisliği gibi alanlarda elde edebiliyoruz. TED لقد قرر بعض علماء الرياضيات قبل 500 عام التسلي بابتكار هذه الأعداد التخيلية، وبسبب ذلك يمكننا الآن اشتقاق هذه الكيانات الرائعة لتطبيقات في العالم الواقعي، في مجالات مثل الهندسة الكهربية.
    Dışarıda yandaş aramaya karar veriyor. Open Subtitles لقد قرر ان يعثر على حلفاء خارج الحدود
    Cooke emekli oldu, hayatını yaşamanın işten daha önemli olduğu kararını verdi. Open Subtitles كوك تقاعد و لقد قرر بأن هناك المزيد من الأشياء في الحياة أكثر من العمل
    O kararını verdi. Open Subtitles لقد قرر
    Başkan kararını verdi. Open Subtitles لقد قرر الرئيس
    Bağışçımız ödemenizi bu aylık erteleme kararı aldı. Open Subtitles لقد قرر مُتعهدنا أن يسامح عن دفعتكم لهذا الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more