"لقد قمتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptım
        
    • ettim
        
    • aldım
        
    • çektim
        
    • yapmıştım
        
    Bazı gözetlemeler yaptım. Onları rapor da ettim. Ama elimde somut deliller yoktu. Open Subtitles لقد قمتُ ببعضِ المراقبة و الإستطلاع أيضاً .لكنني لم أحصل على دليل دقيق
    Kazadan önce karar vermiştik. Aptalca bir hata yaptım ben. Open Subtitles لقد كان الأمر قبل الحادثة لقد قمتُ بفعل شيء غبي
    Twitter'da seçimler hakkında kısa bir araştırma yaptım ve birbiri ardına iki tweet gördüm. TED لقد قمتُ بعمل بحث سريع على التويتر حول الإنتخابات ورأيتُ تغريدتين بجانب بعضهما البعض.
    Birinin rüyalarına girip bilinç altındakileri inceleyebilmene olanak veren bir araç dizayn ettim. Open Subtitles إنظرى، لقد قمتُ بإختراع جهاز يمكنكِ من الولوج إلى أحلام الآخرين وإستكشاف لاوعيِّهم.
    Dur bakalım.Ben tiyatrocuyum. tam 4 gösteride rol aldım. Open Subtitles يكفي ، يكفي ، أنا ممثل مسرحي لقد قمتُ بتمثيل أربع مسرحيات
    Ve bunu yapamam. Benden istediğin şeyi yaptım. Open Subtitles وأنا لا يمكنني هذا لقد قمتُ بما طلبته مني
    Ne diyorsun. Araştırmaları yaptım. Open Subtitles لدىّ فكرة أفضل عمّا تواجهه، لقد قمتُ ببعض الأبحاث
    Daha önce dört kere yaptım. Biri kadavrada, üçü Stan'de. Open Subtitles لقد قمتُ بها أربعةَ مرّات، واحدةٌ على جثّة وثلاثةٌ على أحياء
    Birkaç telefon görüşmesi yaptım.Maryland Travma Hastanesi'nde, sizden övgüyle bahsediyorlar. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الاتصالات يتحدّثون عنك بإعجاب في رضوح مشفى ماريلاند
    Görevim, cesedi sunulabilir yapmak. İşimi yaptım. Open Subtitles فعملي هو جعل الجُثة حسنة المظهر لقد قمتُ بعملي
    Delice bir şey yaptım ve sen nedenini analiz etmek için tepeme dikilmedin. Open Subtitles لقد قمتُ بفعلٍ جنوني ولستَ ملتصقاً بي لتحليل السبب
    Kurbanın vücudunda bulduğum çivilerin dökümünü yaptım. Open Subtitles لقد قمتُ بجرد المسامير التي وجدناها في الجثة
    Son zamanlarda aptalca bir sürü şey yaptım. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الأشياء الغبية جداً مؤخراً
    Bende internette bazı araştırmalar yaptım ve senin bana taşınman gerektiğini söyleyen 20 kabile çeşidi buldum.. Open Subtitles لقد قمتُ ببحث على الأنترنيت لقد وجدتُ حوالي 20 قبيلة التي تقول أنكِ من يجب ان تنتقلي للعيش معي
    Gerçek şu ki, okuldaki tüm sanat programlarını yok ettim. Open Subtitles بالواقع , لقد قمتُ بإبادة .كل برامج الفن بهذه المدرسة
    Kanun ve Düzen Derneği'nin üyesi hanımları davet ettim. Open Subtitles للعلم لقد قمتُ بدعوة السيّدات أعضـاء إتحـاد القـانون والنظـام
    Sana Micheal'ı bulmak için saçımı süpürge ettim ben. Open Subtitles تعلمين ، لقد قمتُ بأقصى جهدي لإيجاد ما يتناسب معكِ تماماً في مايكل
    Culinary Enstitüsü ile öğrenci kredileriyle ilgili görüşmek için randevu aldım. Open Subtitles لقد قمتُ بتضبيط موعدٍ مع مدرسة الطبخ. و لقد طلبتُ التحدث بشأن قروض الطلاب
    Dinle bak, şimdiye kadar bir kaç polis projesi çektim. Open Subtitles اسمع، لقد قمتُ بأدوار رجال شرطة عدّة مرّات في حياتي.
    Bir zamanlar, Mincayani adında bir savaşçıyla birlikte, Ecuador'daki Amazon havzasının derinliklerinde bulunan nehirde bir gezi yapmıştım. Open Subtitles لقد قمتُ برحلة ذات مرة مع محارب يُدعى مينكاياني في نهرٍ بعيد فييحوض الأمازون في منطقة الإكوادور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more