Genetik çalışmalara ömrümü adadım ve hayvan üretiminde tecrübelerim var. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لدراسة الجينات وأمارس جيداً دراسة دربية الحيوانات |
Hayatımın son 20 yılını Brezilya'daki tapirleri araştırmaya ve korumaya adadım, gerçekten de inanılmazdı. | TED | لقد كرست العشرين عاما السابقة من حياتي للبحث والمحافظة على حيوانات التابير في البرازيل وكان ذلك رائعا قطعا |
Sana asistanlık yapmak için tüm zamanımı adadım, sadece saf ve iyi bir amacı olduğuna inandığım için. | Open Subtitles | لقد كرست كل لحظة زائدة عندي في مساعدتك وآمنت بأنه غرض جيد ونبيل |
-Ben hayatımı sonuçlarına adadım. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا سيدي لقد كرست حياتي من أجل التفكير بالعواقب |
Son 3 yılını Missile Command oynamaya adamış bir insansın. | Open Subtitles | لقد كرست ثلاث سنوات "من حياتك في لعب "قيادة الصواريخ |
Hayatımı onun gibi sapıkları hapse atmaya adadım ben. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لأزج بالمنحرفين وراء القضبان |
Kariyerimin büyük kısmını, senin ırkının şartlarını düzeltmeye adadım. | Open Subtitles | لقد كرست اكبر قدر من حياتي المهنية لتحسين عرقك |
Tüm zamanımı, sana, seni pohpohlamaya adadım korkularını ve yaralarını sararak. | Open Subtitles | لقد كرست كل وقتي لك، لقد دللتك لقد تحملت نزواتك و مخاوفك |
Hayatımı bu kuruma adadım ben. Benden FBI'ın hattâ devletin bütününün kirlenmiş olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? | Open Subtitles | لقد كرست حياتي كلها للوكالة، وتتوقع مني بأن أصدق أنها فاسدة، وبأن الحكومة بأكملها فاسدة؟ |
Hop! Hayatımı ona adadım ben. Para ve seks olmadan yaşadım. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للرب، عشت حياتي دون مال ولا علاقة، يا للسخرية |
Kendimi kötülüğü silmeye adadım ve eğer hayatımı feda etmem gerekiyorsa bunu yapmaya hazırım. | Open Subtitles | لقد كرست نفسي من أجل استقصاء الشر و سأضحي بحياتي اذا تطلب مني الأمر فعل ذلك |
Biliyorsunuz, tüm hayatımı geleceği icat etmeye adadım. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية |
Ben kendimi Afrika halkının mücadelesine adadım. | Open Subtitles | لقد كرست نفسي لهذا النضال للشعوب الأفريقية |
Tüm hayatımı Seal olmaya adadım. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي كلها لأكوين جنديا في البحرية |
Hayatımı Merkezi İstihbarat Teşkilatı'na hizmet etmeye adadım. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية |
Tamam mı? Ona ve birlikte büyüttüğümüz değerli şeye adadım kendimi! | Open Subtitles | لقد كرست نفسي لأجله ولأجل الشيء الثمين الذي نسعى لإنتاجه |
Ben kendimi bu kaçakları adalete teslim etmeye adadım. | Open Subtitles | لقد كرست نفسي لإحضار هؤلاء الهاربين إلى العدالة |
Ben kendimi bu kaçakları adalete teslim etmeye adadım. | Open Subtitles | لقد كرست عملي على احضار هؤلاء المذنبون للعدالة. |
Ben hayatımı yanlışlıkları düzeltmeye adadım, yozlaşma ve çökmeyle savaşmak için ve adalet sistemindeki her kötü davranış için. | Open Subtitles | الآن، لقد كرست حياتي إلى الأخطاء المقوم، لمحاربة الفساد والتواطؤ وجميع أنواع العلل في نظام العدالة. |
Hayatımı sorunları kolaylaştırmaya yardım etmeye adadım. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للمساعدة في تخفيف الاضطرابات |
Tüm hayatını YouTube'da kaykaydan düşme videolarını izlemeye adamış bir çocukla çekişmek için tüm hayatımı amme hizmetine adamışım meğer. | Open Subtitles | لقد كرست كل حياتي من اجل الخدمة العامة فقط لكي يتحداني طالب قد كرس كل حياته في مشاهدة سقطات لوحات التزلج على "الوتيوب". |