Biz de o sırada tamamen gafil avlanmıştık. | Open Subtitles | و لقد كنّا معميين بشكل كامل ذلك الوقت أيضاً |
Zaten, Biz de tam çözmek üzereydik ki, Roger bize haber verdi. | Open Subtitles | أعرف، روجر إتصل بنا لقد كنّا على طريقنا بطبيعة الحال هو الواحد الذي حشدنا |
İstila edilmek tehlikesindeydik, o yüzden oradan çıkmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | والآن، لقد كنّا في خطر من أن يتم تجاوزنا لذا، توجّب علينا أن نخرج من هناك |
Partide en fazla 10 dakika falan kaldık. | Open Subtitles | لقد كنّا في الحفلة لمّدة عشر دقائق أو أكثر بقليل. |
Eskiden bir otobüsümüz vardı. 60'lar, onu sattığımız gün bir bakıma bitti. | Open Subtitles | لقد كنّا نملك حافلة، بطريقة ما عندما انتهت حقبه الستّينات قمنا ببيعها. |
Hep kavga ediyorduk ve bu da onun için iyi değildi. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كنّا نتشاجر دومًا، أعني، ذلك لم يكن جيّدًا له. |
İnsanların şu an birbirlerini öldürdükleri şeyleri, o zamanlar fırlatır atardık. | Open Subtitles | لقد كنّا نرمي أشياء يتقاتل الناس من أجل الحصول عليها الآن |
Biz de hastamızdan bahsediyorduk. | Open Subtitles | من الممتع أن تزورنا لقد كنّا نتحدّث عن مريضتنا |
Biz de burada dikilip nasıl da hiç sırrımız olmadığından bahsediyorduk. | Open Subtitles | لقد كنّا نقف هُنا للتو نناقش كيف أنّه لا يوجد لدينا أسرار |
Biz de oda arkadaşları hakkında dedikodu yapıyorduk. | Open Subtitles | أجل، لقد كنّا نتشكى بخصوص الزملاء قبل قليل |
Biz de Red Robin girişini kullanacağız ve nasıl yapılacağını çözdük. | Open Subtitles | لقد كنّا سنستخدم مدخل ''ريد بوني'' كذلك . و لقد عرفنا طريقةً لفعل ذلك |
Aradıklarında Biz de yanındaydık. | Open Subtitles | لقد كنّا هنالك عندما إتصلوا بها وقد كنا نستمعُ إلى المكالمة |
8 yaşına kadar o yetimhanede kaldık orada büyümüştük. | Open Subtitles | لقد كنّا نذهب ونعود لمنزل التبني حتى بلغنا الثامنة من العمر لقد كنّا قلقين جداً حينما كنا بمنزل التبني |
Tam 8 saat lanet bir morgda kapalı kaldık. | Open Subtitles | لقد كنّا محجوزين في المشرحة قرابة الـ 8 ساعات |
İstila edilmek tehlikesindeydik, o yüzden oradan çıkmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | والآن، لقد كنّا في خطر من أن يتم تجاوزنا لذا، توجّب علينا أن نخرج من هناك |
Ben de onu diyorum, Eskiden bölüşürdük. | Open Subtitles | هذا ما أقصده، لقد كنّا نتقاسم ماذا تغيّر الآن؟ |
Eskiden çok yakındık ve beni çok sık arardınız. | Open Subtitles | لقد كنّا قريبين من بعضنا و كنتم تتّصلون بي كثيراً |
Neyse, fark etmez, biz Eskiden çok yakındık. | Open Subtitles | حسن، على كل حال لقد كنّا قريبين من بعضنــا. |
Burada durmuş muhabbet ediyorduk ve bir anda ortaya çıkıp etrafı taramaya başladı. | Open Subtitles | لقد كنّا نقف هنا ونتحدّث، ثم فجأةً، بدأت بإطلاق النار على المكان |
Dans ediyorduk ve çok güzel olduğumu söyledi. | Open Subtitles | لقد كنّا نرقص وقد اخبرني بأنّني جميلة |
Dün gece biz fi vardı ... yine kavga ediyorduk . | Open Subtitles | الليلةالماضية,لقدكنّانتـ... لقد كنّا نتجادل مرة أخرى |
o zamanlar sonuçta çocuktuk haksız mıyım? | Open Subtitles | لكنني، أعني، ماذا؟ لقد كنّا صغاراً، أليس كذلك؟ |
...bundan bir daha asla bahsetmeyecektik. - Gençtik o zamanlar. | Open Subtitles | بألآ نتكلّم عن ذلك الأمر أبداً - لقد كنّا مراهقيْن - |
Biz çıkıyorduk o zamanlar. | Open Subtitles | لقد كنّا نتواعد بذلك الوقت. |