"لقد وعدني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz verdi
        
    • söz vermişti
        
    • vaat etti
        
    yüzükle beraber öğlende burada olacağına söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني بالمجئ عند الظهيرة ومعه الخاتم
    Üzgünüm bayanlar, önce bana gelmeye söz verdi. Open Subtitles آسفة أيتها السيّدات، لقد وعدني أن يأتي إلى منزلي أولاً.
    O düğün alışverişine benimle geleceğine söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني أن يرافقني للتسوّق من أجل حاجيات الزفاف
    Evet, eğer iyi bir karne getirirsem babam alacağına dair söz vermişti. Open Subtitles نعم , لقد وعدني أبي بواحدة ان حصلت على علامات دراسية جيدة
    Bana, önce size danışacağına dair söz vermişti. Open Subtitles لقد وعدني بصدق أنه سيناقش معك الأمر أولاً
    O bizi yeni evimize götürecek O bana gökteki yıldızlar kadar sayısız bir soy vaat etti. Open Subtitles سيقودنا الي ارضاً جديدة لقد وعدني الله بأحفاد كمثل عدد النجوم
    İşbirliğim karşılığında bana para ve kalacak bir yer vereceğine söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني بالمال و مكان للإقامة مقابل تعاوني
    Bir süre bu konuyu açmayacağına söz verdi ve hepsi bu ağlamaklı zırvalıkla oldu. Open Subtitles لقد وعدني بأنه سيتجنب الموضوع لفترة و فجأةً هو غارق في بكائه التعيس
    Bir süre bu konuyu açmayacagina söz verdi ve hepsi bu aglamakli zirvalikla oldu. Open Subtitles لقد وعدني بأنه سيتجنب الموضوع لفترة و فجأةً هو غارق في بكائه التعيس
    Majesteleri bana, tüm bu büyük meselelerin açıkça ve özgürce parlementoda tartışılacağına dair söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني فخامته بأن جميع هذه القضايا ستناقش بحرية في البرلمان
    Buraya gelip yardım alacağına söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني بأنه سيعود للحصول على المساعدة،
    Kardeşim bana beni aileme kavuşturacağına dair söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني أخي بجمع شملي مع عائلتي مُجدداً
    Evan, söz verdi. Bir dahakine beni hamile bırakacakmış. Open Subtitles لقد وعدني ايفن ان يجعلني حاملا من دون علمي
    Sessiz kalırsam sorunları düzelteceğine söz verdi ve yaptı da ama daha önceki modelleri hiç düzeltmedi ve o adam öldü. Open Subtitles لقد وعدني بإصلاح المشكلة إذا ضللت هادئه ولقد فعل ولكنه لم يعد ليصلح السياراة التي صنعناها من قبل
    Yıllar önce onunla Amerika'ya gelmemi istediğinde evleneceğimize dair söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني بالزواج عندما طلب مني المجيء الى امريكا معه قبل عدة سنوات
    Sonsuza kadar unutmayacağım bir gece olacağına söz verdi. Open Subtitles و امراً اخر؟ لقد وعدني بانها ستكون ليلة لن انساها
    Sonsuza kadar unutmayacağım bir gece olacağına söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني بانه ستكون ليلة لن انساها طوال حياتي
    söz vermişti! Hiçbir şeyi zamanında yetiştiremeyeceğiz! Open Subtitles لقد وعدني ، لن نستطيع تحضير أيّ شئ في هذا الوقت
    Bir sürü söz vermişti. Yalanlarından bıktım. Open Subtitles لقد وعدني بالعديد من الأشياء لكنني سئمت كذبه عليّ
    Birlikte olacağımıza dair söz vermişti ama beni sadece kullanmış. Open Subtitles لقد وعدني بأن نبقي مع بعضنا البعض ولكنه كان يستغلني فحسب
    Güzel bir tatil vaat etti ve ben de inandım. Open Subtitles لقد وعدني بعطلة رائعة و انا صدقته حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more